{"id":65,"date":"2023-08-18T09:31:23","date_gmt":"2023-08-18T07:31:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/?post_type=chapter&#038;p=65"},"modified":"2024-02-28T10:10:48","modified_gmt":"2024-02-28T09:10:48","slug":"autres-systemes-de-copyright","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/chapter\/autres-systemes-de-copyright\/","title":{"raw":"Autres syst\u00e8mes de copyright","rendered":"Autres syst\u00e8mes de copyright"},"content":{"raw":"&nbsp;\r\n\r\n<strong>276._ Introduction g\u00e9n\u00e9rale_ <\/strong>Comme nous l\u2019avons indiqu\u00e9, pour des raisons historiques le copyright des \u00c9tats-Unis d\u2019Am\u00e9rique n\u2019a pas eu la m\u00eame influence sur les l\u00e9gislations \u00e9trang\u00e8res que le copyright anglais. Lors de leur acc\u00e8s \u00e0 l\u2019ind\u00e9pendance les pays issus de l\u2019Empire britannique ont adopt\u00e9 des lois de copyright qui s\u2019inspiraient fortement de la loi qui leur \u00e9tait auparavant applicable (par extension ou application directe), le <em>Copyright Act\u00a01911<\/em>. La tendance a perdur\u00e9 au-del\u00e0 du <em>Copyright Act 1956<\/em> et m\u00eame, dans une certaine mesure, du CDPA 1988. On peut d\u2019ailleurs, en examinant certains aspects des lois de copyright de ces pays, y trouver des caract\u00e9ristiques qui renvoient \u00e0 celles du <em>Copyright Act<\/em> de 1911 ou de 1956, selon le mod\u00e8le adopt\u00e9 \u00e0 l\u2019origine. Par exemple, le sch\u00e9ma de protection des \u0153uvres audiovisuelles conserve dans les lois du Canada et de l\u2019Australie les caract\u00e9ristiques respectives des lois anglaises de 1911 et de 1956. De m\u00eame, la distinction entre les \u00ab Part I \u00bb et \u00ab Part II \u00bb copyright, caract\u00e9ristique du <em>Copyright Act 1956<\/em>, est reprise dans presque toutes lois de copyright adopt\u00e9es \u00e0 l\u2019\u00e9poque.\r\n\r\nSur ces bases, et tout en continuant \u00e0 s\u2019inspirer du mod\u00e8le britannique (notamment issu de la loi de 1988), la plupart des pays ont adopt\u00e9 des solutions propres ou originales dans certains domaines (notamment en mati\u00e8re d\u2019exceptions). Sur certains points, les diff\u00e9rences ont \u00e9t\u00e9 renforc\u00e9es par certaines modifications de la loi britannique induites par l\u2019harmonisation europ\u00e9enne, qui vont largement au-del\u00e0 de l\u2019harmonisation internationale (droits voisins, droits de location et de pr\u00eat, droit de suite, dur\u00e9e de protection, r\u00e9mun\u00e9ration \u00e9quitable, etc.). Cependant, les liens (quelquefois institutionnalis\u00e9s) avec le droit anglais donnent une force particuli\u00e8re aux d\u00e9cisions des cours anglaises sur de nombreuses questions fondamentales (originalit\u00e9, test de contrefa\u00e7on, etc.).\r\n\r\nAu sein de l'Union europ\u00e9enne, on s'int\u00e9ressa tout particuli\u00e8rement au cas de l'<strong>Irlande<\/strong>. La loi actuelle de copyright, le <em>Copyright and Related Rights Act 2000<\/em>[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright and Related Rights Act, 2000<\/a>, No. 2000\/28<em>[\/footnote]<\/em>, est assez proche du CDPA 1988, dans la forme et sur le fond. Cette loi\u00a0succ\u00e8de au <em>Copyright Act\u00a01963<\/em>, lui-m\u00eame fortement inspir\u00e9 du Copyright Act 1956. La loi irlandaise se d\u00e9tache cependant de la loi britannique sur\u00a0 plusieurs points, notamment par l'effet des <em>EU (Copyright and Related Rights in the Digital Single Market) Regulations 2021<\/em>[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>.[\/footnote], qui transposent les dispositions de la directive 2019\/790\/EU.\r\n\r\nLa loi est tr\u00e8s volumineuse, et contient 376 articles, hors dispositions transitoires et annexes. La liste (ferm\u00e9e) des \u0153uvres prot\u00e9g\u00e9es par copyright s'inspire de la loi anglaise. Sont vis\u00e9es les \u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales, artistiques, et les bases de donn\u00e9es originales, d\u2019une part, et les phonogrammes, <em>films<\/em> (vid\u00e9ogrammes), <em>broadcasts<\/em> (radiodiffusions), <em>cable programmes<\/em> (programmes distribu\u00e9s par c\u00e2ble) et arrangements typographiques d\u2019ouvrages publi\u00e9s[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 17. La section 17(3) pr\u00e9cise: \u00ab <em>Copyright protection shall not extend to the ideas and principles which underlie any element of a work, procedures, methods of operation or mathematical concepts and, in respect of original databases, shall not extend to their contents and is without prejudice to any rights subsisting in those contents<\/em> \u00bb.[\/footnote]. Une condition de fixation s'applique[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 18: \u00ab C<em>opyright shall not subsist in a literary, dramatic or musical work or an original database until that work is recorded in writing or otherwise by or with the consent of the author<\/em> \u00bb.[\/footnote]. S'ajoute d\u00e9sormais \u00e0 cette liste le droit des \u00e9diteurs de presse consacr\u00e9 par la directive 2019\/790\/EU[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a> pr\u00e9cit\u00e9, s. 13.[\/footnote].\u00a0 La consacre et prot\u00e8ge \u00e9galement les <em>Government et Parlementary copyrights<\/em>[footnote]<em>Government and Oireachtas copyright<\/em>, <a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 191 \u00e0 195. Egalement pour certaines organisations internationales, s. 196.[\/footnote].\r\n\r\nHors copyright, des droits voisins sont conf\u00e9r\u00e9s aux artistes-interpr\u00e8tes (<em>performers' rights<\/em>)[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, Part III.[footnote], aux titulaires de contrats d\u2019enregistrement exclusifs (<em>recording rights<\/em>)[footnote]<em>Ibid.<\/em>[\/footnote] et aux producteurs de bases de donn\u00e9es (droit <em>sui generis<\/em> sur les bases de donn\u00e9es)[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, Part V.[\/footnote]. On rel\u00e8vera que, s'agissant des artistes interpr\u00e8tes, la loi irlandaise ne reprend pas la distinction faite par le CDPA 1988 entre les <em>property rights<\/em> et <em>non-property rights[footnote]V. supra n\u00b0 177.[\/footnote].<\/em>\r\n\r\nComme dans le CDPA 1988, l'auteur d'une oeuvre est d\u00e9fini comme la personne qui la cr\u00e9\u00e9e[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 21.[\/footnote], mais ce terme d\u00e9signe, dans le cas des droits voisins les producteurs[footnote]<em>Ibid.<\/em>[\/footnote].\r\n\r\nS\u2019agissant des r\u00e8gles de titularit\u00e9, la loi irlandaise est tr\u00e8s proche de la loi anglaise : titularit\u00e9 initiale \u00e0 l\u2019auteur-personne physique (pour les \u0153uvres originales), mais r\u00e9gime des cr\u00e9ations d\u2019employ\u00e9s favorable \u00e0 l\u2019employeur (sauf artistes-interpr\u00e8tes), r\u00e9gime des \u0153uvres de commande laiss\u00e9 \u00e0 la libert\u00e9 contractuelle, r\u00e9gimes au producteur-auteur concernant les droit voisins entrepreneuriaux (mais pour les <em>films<\/em> le producteur et le r\u00e9alisateur sont co-auteurs)[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 21 \u00e0 23.[\/footnote].\r\n\r\nA noter l'existence, comme au Royaume-Uni, de la cat\u00e9gorie des \u00ab oeuvres g\u00e9n\u00e9r\u00e9es par ordinateur \u00bb, avec une d\u00e9finition l\u00e9g\u00e8rement diff\u00e9rente de celle adopt\u00e9e par le CDPA 1988[footnote]V. <em>supra<\/em> n\u00b0 126.[\/footnote]: une oeuvre \u00ab g\u00e9n\u00e9r\u00e9es par ordinateur \u00bb est une \u00ab oeuvres g\u00e9n\u00e9r\u00e9e par ordinateur dans des circonstances o\u00f9 l'auteur de l'oeuvre n'est pas une personne physique \u00bb[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 2: \u00ab <em>\u201ccomputer-generated\u201d, in relation to a work, means that the work is generated by computer in circumstances where the author of the work is not an individual<\/em> \u00bb.[\/footnote]. Pour ces oeuvres, l'auteur est \u00ab la personne qui a pris les arrangement n\u00e9cessaire \u00e0 la cr\u00e9ation de l'oeuvre \u00bb[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 21(f): \u00ab <em>the person by whom the arrangements necessary for the creation of the work are undertaken<\/em> \u00bb.[\/footnote].\r\n\r\nLes r\u00e8gles de dur\u00e9e[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 24 \u00e0 36[\/footnote] et la d\u00e9finition des droits exclusifs[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 37 \u00e0 43[\/footnote] sont conformes aux standards europ\u00e9ens.\r\n\r\nLes exceptions sont au moins aussi nombreuses, et tr\u00e8s similaires \u00e0 celles du CDPA 1988[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 49 \u00e0 106 (pour le copyright). L'exception pour fouille de texte et de donn\u00e9es de la directive 2019\/790\/EU a \u00e9t\u00e9 transpos\u00e9e dans les sections 53A, 53B, 225A et 225AA de la loi.[\/footnote]. Il n'y a pas d'exception g\u00e9n\u00e9rale pour copie priv\u00e9e.\r\n\r\nLes <em>EU (Copyright and Related Rights in the Digital Single Market) Regulations 2021<\/em>[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>.[\/footnote] ont transpos\u00e9 les dispositions de la directive 2019\/790\/EU, notamment en mati\u00e8re contractuelle, de gestion collective et concernant les plateformes de partage.\r\n\r\nLe principe de r\u00e9mun\u00e9ration appropri\u00e9e et proportionnelle pos\u00e9 par la directive est fid\u00e8lement transpos\u00e9[footnote]<a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>, s. 26: \u00ab <em>(1) Where an author or a performer licenses or transfers his or her exclusive rights for the exploitation of his or her works or other subject matter, he or she shall be entitled to receive appropriate and proportionate remuneration.<\/em>\r\n\r\n<em>(2) Remuneration under Paragraph (1) shall be considered appropriate and proportionate where it is proportionate to the actual or potential economic value of the licensed or transferred rights, taking into account the author\u2019s or performer\u2019s contribution to the overall work or other subject matter and all other circumstances of the case, such as market practices or the actual exploitation of the work or other subject matter, including, where applicable, merchandising revenues<\/em> \u00bb.[\/footnote]. Il en est de m\u00eame des autres obligations impos\u00e9es aux cessionnaires[footnote]Obligations de transparence (redditions de comptes):\u00a0 <a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>, s. 27; r\u00e9mun\u00e9ration compl\u00e9mentaire: <a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>, s. 28 (\u00ab\u00a0<em>(1) An author or a performer or his or her representative may claim additional, appropriate and fair remuneration from the party with whom he or she entered into a contract for the exploitation of his or her rights in a work or performance, or from the successors in title of such party, when the remuneration originally agreed turns out to be disproportionately low compared to all the subsequent relevant revenues derived from the exploitation of the work or performance.\u00a0<\/em><em>(2) Paragraph (1) shall not apply to agreements concluded by collective management organisations and independent management entities (within the meaning of Regulation 2 of the Regulations of 2016) or by other entities that are already subject to those Regulations.\u00a0<\/em><em>(3) The assessment of a claim made under paragraph (1) as to whether the remuneration originally agreed turns out to be disproportionately low shall take account of the following matters:\u00a0<\/em><em>(a) all revenues relevant to the rights at issue, including, where applicable, merchandising revenues;\u00a0<\/em><em>(b) the specific circumstances of each case, including the contribution of the author or performer;\u00a0<\/em><em>(c) the specificities and remuneration practices in the different content sectors;\u00a0<\/em><em>(d) whether the contract is based on a collective bargaining agreement.\u00a0<\/em><em>(4) Where an author or performer makes a claim under paragraph (1) by electronic or other means, the party with whom that author or performer has entered into a contract shall provide a written response addressing the substance of the claim within one month of receiving that written claim. <\/em><em>(5) Without prejudice to judicial remedies, disputes under this Regulation may be submitted to a mediator in accordance with the Mediation Act 2017 or, where appropriate, to an arbitrator in accordance with the Arbitration Act 2010.<\/em> \u00bb) et r\u00e9siliation pour absence d'exploitation: <a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>, s. 29 ( \u00ab <em>(1) Where an author or a performer has licensed or transferred his or her rights in a work or other protected subject matter on an exclusive basis, the author or performer may revoke in whole or in part the licence or the transfer of rights where there is no exploitation of that work or other protected subject matter.\u00a0(2) The right of revocation provided for in paragraph (1) may only be exercised after a reasonable time following the conclusion of the licence or the transfer of the rights.\u00a0(3) The author or performer referred to in paragraph (1): (a) shall notify the person to whom the rights have been licensed or transferred and set an appropriate deadline by which the exploitation of the licensed or transferred rights is to take place, and\u00a0(b) may, after the expiry of the deadline referred to in subparagraph (a), choose to terminate the exclusivity of the contract instead of revoking the licence or the transfer of the rights.\u00a0(4) Paragraph (1) shall not apply if the lack of exploitation is predominantly due to circumstances that the author or the performer can reasonably be expected to remedy<\/em> \u00bb).[\/footnote].\r\n\r\nEnfin, la loi Irlandaise suit les solutions du CDPA 1988 en mati\u00e8re de droit moral[footnote]D\u00e9finition des droits et limites, <a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 107 \u00e0 119.[\/footnote].\r\n\r\nPour rester au sein de l\u2019Union europ\u00e9enne, bien que <strong>Malte<\/strong> ne soit pas un pur pays de <em>common law<\/em>, le <em>Copyright Act\u00a01911<\/em> y \u00e9tait applicable avant l\u2019ind\u00e9pendance en 1964, et a fortement influenc\u00e9 la structure et le contenu des loi maltaises successives dans ce domaine, jusqu\u2019au <em>Copyright Act<\/em> actuel de 2000[footnote]<a href=\"https:\/\/legislation.mt\/eli\/cap\/415\/eng\">Loi du 14\u00a0ao\u00fbt 2000<\/a> (Chapitre\u00a0415 des Lois de Malte).[\/footnote]. La loi maltaise est cependant beaucoup plus courte et moins d\u00e9taill\u00e9e que les lois anglaise et irlandaise, et certaines solutions s\u2019en \u00e9cartent assez fortement[footnote]Notamment en mati\u00e8re de protection des \u0153uvres audiovisuelles, V. P.\u00a0Kamina, <em>Film Copyright in the European Union<\/em>, pr\u00e9cit\u00e9.[\/footnote]. La loi de copyright de <strong>Chypre<\/strong>[footnote]<a href=\"https:\/\/wipolex-res.wipo.int\/edocs\/lexdocs\/laws\/en\/cy\/cy001en.pdf\">The Copyright Laws 1976<\/a> to 2013 (Loi n\u00b0\u00a059 du 3\u00a0d\u00e9cembre 1976, telle modifi\u00e9e jusqu\u2019en 2013).[\/footnote] est \u00e9galement inspir\u00e9e de la loi anglaise (le <em>Copyright Act\u00a01956<\/em> au moment de son adoption) et semble plus proche de son mod\u00e8le que la loi maltaise.\r\n\r\nAu-del\u00e0 de l\u2019Union europ\u00e9enne, le paysage se complique singuli\u00e8rement. Certaines lois sont tr\u00e8s proches, dans leur forme, leur structure et dans les solutions de base adopt\u00e9es, de la loi anglaise actuelle. C\u2019est le cas par exemple des lois <strong>australienne<\/strong>[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a> (Cth). V. <em>infra <\/em>n\u00b0<em>\u00a0<\/em>254.[\/footnote] et <strong>n\u00e9o-z\u00e9landaise<\/strong>[footnote]<a href=\"https:\/\/www.legislation.govt.nz\/act\/public\/1994\/0143\/latest\/DLM345634.html\">Copyright Act 1994<\/a>.[\/footnote]. Ou encore des lois applicables \u00e0 <strong>Hong Kong<\/strong>[footnote]<a href=\"https:\/\/www.elegislation.gov.hk\/hk\/cap528?pmc=1&amp;m=1&amp;pm=0\">Copyright Ordinance (Cap\u00a0528)<\/a>, entr\u00e9e en vigueur en 1997. Le Copyright Act 1956 continue de s\u2019appliquer aux \u0153uvres cr\u00e9\u00e9es avant le 27 juin 1997.[\/footnote] et \u00e0 <strong>Singapour<\/strong>[footnote]<a href=\"https:\/\/wipolex-res.wipo.int\/edocs\/lexdocs\/laws\/en\/sg\/sg175en.pdf\">Copyright Act de 2021<\/a>. La loi de Singapour s\u2019inspire plus directement de la loi australienne. Le Copyright Act 1911 anglais semble toujours applicable aux \u0153uvres cr\u00e9\u00e9es avant l\u2019entr\u00e9e en vigueur de la pr\u00e9c\u00e9dente loi, de 1987.[\/footnote]. D\u2019autres reprennent la structure et les concepts des Copyright Act de 1956 ou de 1988 selon le cas, mais s\u2019en \u00e9loignent sur de nombreux points : c\u2019est le cas des lois de copyright de l\u2019<strong>Afrique du Sud<\/strong>[footnote]<a href=\"https:\/\/www.gov.za\/documents\/copyright-act-16-apr-2015-0942\">Copyright Act 98 of 1978<\/a>.[\/footnote] et de l\u2019<strong>Inde<\/strong>[footnote]<a href=\"https:\/\/www.indiacode.nic.in\/handle\/123456789\/1367?sam_handle=123456789\/1362\">Copyright Act 1957<\/a> (Copyright (Amendment) Act, 2012).[\/footnote] par exemple. On notera en particulier avec int\u00e9r\u00eat que ces deux pays ont mis en place une protection du droit moral qui ne conna\u00eet pas les limites pos\u00e9es par la plupart des syst\u00e8mes de copyright[footnote]La loi indienne a ainsi fid\u00e8lement int\u00e9gr\u00e9 l\u2019article 6bis de la Convention de Berne d\u00e8s 1957 (section 57(1) du <em>Copyright Ac<\/em>t). Pour une application, <em>V.\u00a0<\/em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Manu_Bhandari_v._Kala_Vikas_Motion_Pictures_Ltd\"><em>Bhandari v. Kala Vikas Pictures Pvt Ltd<\/em><\/a>, [1987] AIR De 13, Delhi High Court (atteinte au droit moral d\u2019un romancier au travers de l\u2019adaptation cin\u00e9matographique de son roman). Sur le droit sud-africain, V. O.\u00a0H.\u00a0Dean, \u00ab\u00a0Protection of the Author\u2019s Moral rights in South Africa\u00a0\u00bb, <em>Copyright World<\/em>, avril 1996, p.\u00a038.[\/footnote]. Le <strong>Canada<\/strong> constitue \u00e9galement un cas particulier, dans la mesure o\u00f9 sa loi de droit d\u2019auteur semble plus proche dans sa structure de base du copyright Act 1911 anglais, et o\u00f9 elle met en place des solutions originales sur plusieurs points.\r\n\r\n\u00c0 noter que la plupart des syst\u00e8mes de copyright ext\u00e9rieurs \u00e0 l\u2019Union europ\u00e9enne subissent l\u2019influence des dispositions de trait\u00e9s qui leur sont propres, et notamment, pour ceux de la zone pacifique, de l\u2019Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP), qui contient de nombreuses dispositions en mati\u00e8re de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle en g\u00e9n\u00e9ral, et de copyright en particulier[footnote]V. <em>supra<\/em>, n\u00b0 45.[\/footnote].\r\n\r\nNous prendrons, pour illustrer la diversit\u00e9 des lois de copyright, deux exemples : celui de l\u2019Australie, d\u2019une part, et celui du Canada, d\u2019autre part.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<strong>277._ Le copyright en Australie_ <\/strong>Traditionnellement le copyright australien adopte des solutions tr\u00e8s proches du Royaume-Uni. Le second Copyright Act f\u00e9d\u00e9ral australien, le<em> Copyright Act 1912<\/em>, a purement et simplement d\u00e9clar\u00e9 applicables en Australie les dispositions du <em>Copyright Act\u00a01911<\/em> anglais, sous r\u00e9serve des modifications qui lui seraient apport\u00e9es localement. La loi suivante, le <em>Copyright Act 1968<\/em>, qui constitue la loi actuelle de copyright, reprenait \u00e0 l\u2019origine la structure et de nombreuses dispositions du <em>Copyright Act\u00a01956<\/em> anglais, et conserve certaines caract\u00e9ristiques de ce texte (notamment la distinction des copyrights classiques et entrepreneuriaux, trait\u00e9s dans des parties distinctes). La jurisprudence tend \u00e9galement \u00e0 suivre les pr\u00e9c\u00e9dents britanniques. Le copyright australien s\u2019est cependant d\u00e9tach\u00e9 du mod\u00e8le britannique sur plusieurs points, notamment par l\u2019effet de l\u2019harmonisation europ\u00e9enne dans ce domaine, qui a fortement impact\u00e9 certains aspects du copyright au Royaume-Uni.\r\n\r\nLe <em>Copyright Act\u00a01968<\/em> a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9 \u00e0 de nombreuses reprises, et notamment par le <em>Copyright Amendment (Digital Agenda) Act\u00a02000<\/em> (Cth), entr\u00e9 en vigueur en mars 2001, et par le <em>Copyright Amendment Act 2006<\/em> (Cth). L\u2019accord de libre-\u00e9change avec les \u00c9tats-Unis de 2004 a \u00e9galement entra\u00een\u00e9 des modifications de la loi de copyright, notamment en mati\u00e8re de dur\u00e9e de protection, de d\u00e9finition du droit de reproduction et de responsabilit\u00e9 des interm\u00e9diaires sur l\u2019Internet[footnote]L\u2019accord a \u00e9t\u00e9 transpos\u00e9 en Australie par le <em>US Free Trade Agreement Implementation Act\u00a02004<\/em>, entr\u00e9 en vigueur le 1er\u00a0janvier 2005. V. C.\u00a0Arup, \u00ab\u00a0The United States-Australia Free Trade Agreement: the Intellectual Property Chapter\u00a0\u00bb (2004) 15 <em>Australian Intellectual Property Journal<\/em> 204.[\/footnote]. Le <em>Copyright Amendment (Disability Access and Other Measures) Act 2017<\/em> a int\u00e9gr\u00e9 des exceptions et droits en faveurs des personnes en situation de handicap et des organismes d'\u00e9ducation, des biblioth\u00e8ques et archives, et a \u00e9galement modifi\u00e9 les r\u00e8gles de calcul de la dur\u00e9e de protection. Enfin, le <em>Copyright Amendment (Online infringement) Act 2018<\/em> a mis en place des proc\u00e9dures de lutte contre la contrefa\u00e7on en ligne[footnote]V. \u00e9galement sur ce point le<em> Copyright Amendment (Service Providers) Act 2018<\/em>, qui \u00e9tend les limitations de responsabilit\u00e9 des interm\u00e9diaires (safe harbour provisions) \u00e0 des fournisseurs de services des secteurs de l'\u00e9ducation, de la culture, ou du handicap.[\/footnote].\r\n\r\nEn Australie la liste des \u0153uvres prot\u00e9g\u00e9es est limitative. La loi distingue les \u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales et artistiques (<em>Part\u00a0III works<\/em>), d\u2019une part, et les \u00ab\u00a0objets autres que des \u0153uvres\u00a0\u00bb (<em>subject matter other than works<\/em>), \u00e0 savoir les enregistrements sonores (<em>sound recordings<\/em>), les films cin\u00e9matographiques (<em>cinematograph films<\/em>), les radiodiffusions (<em>broadcasts<\/em>) et les \u00e9ditions publi\u00e9es d\u2019\u0153uvres (<em>published edition of works<\/em>) (<em>Part IV works<\/em>), d\u2019autre part. La d\u00e9finition des \u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales et artistiques est proche de celle adopt\u00e9e par la loi anglaise. Le <em>Copyright Act\u00a01968<\/em> a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9 en 1984 pour inclure les programmes d\u2019ordinateur dans la d\u00e9finition des \u0153uvres litt\u00e9raires[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s.\u00a010.[\/footnote]. Les \u0153uvres audiovisuelles ne sont pas assimilables \u00e0 des \u0153uvres dramatiques[footnote]\u00c0 ce jour la solution de l\u2019affaire <em>Norowzian<\/em> n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e en copyright australien.[\/footnote], et ne sont donc prot\u00e9g\u00e9es qu\u2019au travers du \u00ab\u00a0droit voisin\u00a0\u00bb sp\u00e9cifique constitu\u00e9 par le copyright sur le <em>cinematograph film<\/em>. La d\u00e9finition des \u0153uvres artistiques correspond aux cat\u00e9gories de la loi anglaise[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 10(1). Sur la cat\u00e9gorie des <em>works of artistic craftsmanship<\/em>, V. <em>Burge v.\u00a0Swarbick<\/em> [2007] HCA\u00a017.[\/footnote]. Les \u0153uvres de l\u2019art appliqu\u00e9 sont ainsi assez largement exclues de la protection. S\u2019agissant des <em>Part\u00a0IV works<\/em> la d\u00e9finition des <em>cinematograph films<\/em> est large, et couvre tout le champ des \u0153uvres audiovisuelles[footnote]Et \u00e9galement les jeux vid\u00e9os\u00a0: <em>Sega Enterprises Ltd v.\u00a0Galaxy Electronics Pty Ltd <\/em>(1996) 35 IPR 161).[\/footnote].\r\n\r\nLes \u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales et artistiques sont soumises \u00e0 un crit\u00e8re de fixation d\u00e9fini de mani\u00e8re similaire \u00e0 la loi anglaise. La condition d\u2019originalit\u00e9 est exig\u00e9e pour ces seules \u0153uvres. Les tribunaux suivent sur ce point la jurisprudence anglaise. La Cour f\u00e9d\u00e9rale australienne a confirm\u00e9 que des compilations d\u2019informations telles que les annuaires t\u00e9l\u00e9phoniques peuvent \u00eatre prot\u00e9g\u00e9es par copyright[footnote]<em>Desktop Marketing Systems\u00a0Pty Ltd v. Telstra Corporation Ltd [2002] FCAFC\u00a0112. <\/em>En premi\u00e8re instance, le juge avait refus\u00e9 d\u2019\u00e9carter les pr\u00e9c\u00e9dents anglais au profit de l\u2019approche adopt\u00e9e par la Cour supr\u00eame des \u00c9tats-Unis dans l\u2019affaire <em>Feist <\/em>et par la Cour d\u2019appel f\u00e9d\u00e9rale Canadienne dans l\u2019affaire <em>Tele-Direct (Tele-Direct (Publications) Inc. v. American Business Information Inc. (1997) 154 DLR 4th 328). <\/em>Ce raisonnement est repris (et largement d\u00e9velopp\u00e9) par la Full Court, qui confirme ainsi le niveau faible d\u2019originalit\u00e9 requis pour la protection des bases de donn\u00e9es par copyright en droit australien\u00a0: \u00ab\u00a0le travail et les d\u00e9penses faites pour collecter, v\u00e9rifier, enregistrer et assembler (quoique syst\u00e9matiquement) des donn\u00e9es \u00e0 compiler (...) peut en lui-m\u00eame \u00e9tablir l\u2019origine [<em>origination<\/em>] et donc l\u2019originalit\u00e9 (...) et peut donner lieu \u00e0 protection par copyright\u00a0\u00bb (\u00a7\u00a0160, point\u00a010).[\/footnote].\r\n\r\nLes r\u00e8gles de titularit\u00e9 initiale sont proches de celles de la loi anglaise. La r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale attribue \u00e0 l\u2019auteur (pour les <em>part\u00a0III copyrights<\/em>) ou au <em>maker<\/em> ou <em>publisher<\/em> (pour les <em>part\u00a0IV copyrights<\/em>) la titularit\u00e9 initiale des droits. Les exceptions concernent les \u0153uvres cr\u00e9\u00e9es par des employ\u00e9s[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 35(6).[\/footnote], certaines \u0153uvres command\u00e9es \u00e0 des fins priv\u00e9es et domestiques[footnote]Photographies, portraits et gravures (r\u00e8gles introduites en 1998), <a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 35(5).[\/footnote], et le <em>Crown copyright<\/em>[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 176-179.[\/footnote].\r\n\r\nLes droits exclusifs ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9finis selon le minimum conventionnel applicable. En particulier, le droit de location n\u2019est conf\u00e9r\u00e9 que pour les programmes d\u2019ordinateur et les \u0153uvres int\u00e9gr\u00e9es dans un phonogramme. Un droit de suite a cependant \u00e9t\u00e9 institu\u00e9 en 2009[footnote]Par le <em>Resale Roytalty Right for Visual Artists Act 2009<\/em>, \u00e0 effet au 9 juin 2010.[\/footnote].\r\n\r\nPr\u00e9cisons que l\u2019importation non autoris\u00e9e d\u2019exemplaires licitement fabriqu\u00e9s est en principe contrefaisante[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 37. Ce qui contraste avec le principe d\u2019\u00e9puisement international an mati\u00e8re de marques. \u00c0 noter que, pour certains exemplaires comme les livres, les phonogrammes et les logiciels, la loi interdit d\u2019utiliser le copyright subsistant dans les marques appos\u00e9es sur ces produits pour emp\u00eacher leur importation parall\u00e8le (mais cette r\u00e8gle n\u2019affecte pas la possibilit\u00e9 d\u2019invoquer le copyright sur les \u0153uvres incluses dans ces produits).[\/footnote]. Il en est de m\u00eame de la vente des exemplaires ainsi import\u00e9s, sauf lorsque le vendeur n\u2019a pas connaissance du fait que l\u2019importateur n\u2019est pas titulaire du copyright en Australie[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 38.[\/footnote]. Cependant des exceptions instituent un principe d\u2019\u00e9puisement international en mati\u00e8re de livres[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 44A, 44F (y compris exemplaires num\u00e9riques).[\/footnote], de phonogrammes[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 44D, 44F (y compris exemplaires num\u00e9riques).[\/footnote] et de programmes d\u2019ordinateur[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 44E.[\/footnote].\r\n\r\nLe copyright australien a adopt\u00e9 des solutions tr\u00e8s proches du Royaume-Uni en mati\u00e8re d\u2019exceptions. Cependant la r\u00e9forme issue du <em>Copyright Amendment Act 2006<\/em>\u00a0a introduit plusieurs exceptions originales pour <em>format shifting<\/em>, d\u00e9finies de mani\u00e8re tr\u00e8s analytique selon les types d\u2019\u0153uvres[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, sect. 43C [certaines \u0153uvres litt\u00e9raires], 47 J [photographies], 109 A [phonogrammes et \u0153uvres incluses] et 110AA [vid\u00e9ogrammes et \u0153uvres incluses]. Ainsi, et pour r\u00e9sumer, une personne peut d\u00e9sormais, pour son usage priv\u00e9, et \u00e0 condition d\u2019\u00eatre propri\u00e9taire de l\u2019exemplaire d\u2019origine copier : un livre, un magazine ou un p\u00e9riodique sous une forme diff\u00e9rente (par exemple en le num\u00e9risant pour le visionner sur son ordinateur) ; une photographie \u00ab papier \u00bb dans un format \u00e9lectronique ; une photographie \u00ab num\u00e9rique \u00bb sous une forme papier ; un phonogramme (l\u2019exception couvrant alors les \u0153uvres incluses) dans un format diff\u00e9rent ; un vid\u00e9ogramme (l\u2019exception couvrant alors les \u0153uvres incluses) sous une forme num\u00e9rique. L\u2019exception ne s\u2019applique pas si la copie poss\u00e9d\u00e9e est illicite (ou si elle a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e sur Internet \u00e0 partir d\u2019un programme diffus\u00e9 pour les phonogrammes). Elle ne s\u2019applique pas non plus si la personne : a d\u00e9j\u00e0 effectu\u00e9 la copie sous ce format ; vend, loue ou distribue la copie, \u00e0 moins qu\u2019elle soit pr\u00eat\u00e9e \u00e0 un membre de sa famille ou de son foyer ; effectue une copie pour un tiers ; effectue une copie \u00e0 partir d\u2019une copie d\u00e9tenue par un tiers ; ou remet l\u2019original \u00e0 un tiers.[\/footnote].\r\n\r\n\u00c0 noter que l\u2019Australie n\u2019a pas de syst\u00e8me de r\u00e9mun\u00e9ration pour copie priv\u00e9e. Une l\u00e9gislation avait \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e \u00e0 cet effet en 1989, mais cette r\u00e9glementation a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9e inconstitutionnelle en 1993 par la High Court australienne[footnote]<em>Australian Tape Manufacturers Association Ltd v. Commonwealth <\/em>[1993] 176\u00a0CLR\u00a0480.[\/footnote], au motif notamment que la perception constituait une taxe et non pas une redevance de droit d\u2019auteur.\r\n\r\nA noter \u00e9galement l'existence d'une licence l\u00e9gale pour la fabrication de phonogrammes d'oeuvres musicales pr\u00e9alablement enregistr\u00e9es ou adapt\u00e9es en Australie, qui fait \u00e9cho \u00e0 celle mise en place aux Etats-Unis[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 54 \u00e0 64. A d\u00e9faut d'accord les royalties sont fix\u00e9es \u00e0 6,25% du prix de d\u00e9tail des phonogrammes (s. 55(6)).[\/footnote].\r\n\r\nLes r\u00e8gles concernant la dur\u00e9e de protection sont particuli\u00e8rement complexes. Si l'on \u00e9carte les r\u00e8gles de droit transitoire, la dur\u00e9e de protection de droit commun a \u00e9t\u00e9 port\u00e9e de cinquante \u00e0 soixante-dix ans apr\u00e8s la mort de l\u2019auteur en cons\u00e9quence de l\u2019Accord de libre-\u00e9change de 2004 avec les Etats-Unis<span style=\"text-align: initial; font-size: 1em;\">[footnote]Par le <em>US Free Trade Implementation Act 2004<\/em>, A effet au 1er janvier 2005. <\/span><span style=\"font-size: 1em;\">La dur\u00e9e de protection des phonogrammes et des films cin\u00e9matographiques a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 \u00e9tendue \u00e0 soixante-dix ans, \u00e0 compter respectivement de leur cr\u00e9ation ou de leur publication. <\/span><a style=\"text-align: initial; font-size: 1em;\" href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a><span style=\"text-align: initial; font-size: 1em;\">, s. 93, 94.[\/footnote]. <\/span><span style=\"font-size: 1em;\">Avant l'entr\u00e9e en vigueur des dispositions pertinentes du\u00a0<\/span><em style=\"font-size: 1em;\">Copyright Amendment (Disability Access and Other Measures) Act 2017\u00a0<\/em><span style=\"font-size: 1em;\">(1er janvier 2019), cette dur\u00e9e de 70 ans \u00e9tait calcul\u00e9e \u00e0 compter de la mort de l'auteur ou, si l'oeuvre n'\u00e9tait pas publi\u00e9e, \u00e0 compter de la premi\u00e8re publication.\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 1em;\">La r\u00e9forme de 2017 pr\u00e9voit que pour les oeuvres cr\u00e9\u00e9es apr\u00e8s le premier janvier 2019, cette dur\u00e9e est calcul\u00e9e \u00e0 compter de la mort de l'auteur, que l'oeuvre soit publi\u00e9e ou non. En cons\u00e9quence, la loi laisse subsister un copyright potentiellement perp\u00e9tuel pour certaines oeuvres cr\u00e9\u00e9es avant 2019, tant qu'elles ne sont pas publi\u00e9es, ce qui est assez remarquable<\/span><span style=\"font-size: 1em;\">[footnote]Pour y voir plus clair, un <\/span><a style=\"font-size: 1em;\" href=\"https:\/\/www.infrastructure.gov.au\/sites\/default\/files\/duration-provisions-table-may-2018.pdf\">tableau du calcul des dur\u00e9es de protection applicables \u00e0 compter du 1er janvier 2019<\/a><span style=\"font-size: 1em;\"> est accessible sur site du Department of Communications and The Arts du Gouvernement f\u00e9d\u00e9ral.[\/footnote].\u00a0<\/span>\r\n\r\nLes contrats ne sont pas r\u00e9glement\u00e9s par la loi, et aucun droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration, \u00e9quitable ou proportionnelle, n\u2019est pr\u00e9vu. Leur r\u00e9gime est similaire \u00e0 celui d\u00e9crit pour la loi anglaise. Des licences obligatoires sont institu\u00e9es principalement pour le secteur \u00e9ducatif. A noter cependant la persistance d'un <em>reversionary right<\/em> pour les anciens transferts de copyright (ant\u00e9rieurs \u00e0 1969), pr\u00e9voyant une expiration des contrats de cession et de transferts 25 ans apr\u00e8s la mort de l'auteur[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 239(4)(a)[\/footnote].\r\n\r\nL\u2019Australie s\u2019est dot\u00e9e d\u2019une l\u00e9gislation compl\u00e8te sur le droit moral, au travers du <em>Copyright Amendment (Moral Rights) Act 2000<\/em>, qui a modifi\u00e9 le <em>Copyright Act<\/em> de 1968[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, Part IX, s. 189 et s.[\/footnote]. Le droit moral ne constitue pas un \u00e9l\u00e9ment du copyright, mais un ensemble de pr\u00e9rogatives distinctes. Ces pr\u00e9rogatives sont conf\u00e9r\u00e9es aux auteurs d\u2019\u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales et artistiques. Pour les <em>cinematograph films<\/em>, les droits sont conf\u00e9r\u00e9s au producteur, au r\u00e9alisateur et au sc\u00e9nariste. Cependant, la loi pr\u00e9cise que seules les personnes physiques b\u00e9n\u00e9ficient d\u2019un droit moral[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 190.[\/footnote]. Ainsi, en pr\u00e9sence d\u2019un producteur-personne morale, seuls le r\u00e9alisateur et le sc\u00e9nariste seront titulaires d\u2019un droit moral.\r\n\r\nLes droits moraux consistent dans trois pr\u00e9rogatives. Il s\u2019agit\u00a0: (a) d\u2019un droit \u00e0 la paternit\u00e9 (<em>right of attribution of authorship<\/em>), (b) d\u2019un droit au respect (intitul\u00e9 \u00ab\u00a0droit \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de la qualit\u00e9 d\u2019auteur\u00a0\u00bb \u2013 <em>right ofintegrity of authorship<\/em>) et (c) du droit de ne pas se voir faussement attribuer une \u0153uvre (<em>right not to have authorship falsely attributed,<\/em> qui existait d\u00e9j\u00e0 dans la loi australienne).\r\n\r\nCes pr\u00e9rogatives subsistent pendant la dur\u00e9e de protection par copyright, sauf le droit \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9, qui expire, pour les films cin\u00e9matographiques, \u00e0 la mort de son titulaire[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 195AM.[\/footnote]. Ces droits sont incessibles, mais transmissibles \u00e0 cause de mort. Les coauteurs d\u2019une \u0153uvre peuvent cependant convenir par contrat qu\u2019ils n\u2019exerceront leur droit \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 que de mani\u00e8re conjointe.\r\n\r\nLe droit au respect vise principalement les \u00ab actes pr\u00e9judiciables \u00e0 la r\u00e9putation de l\u2019auteur \u00bb[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 195AJ \u00e0 195 AL.[\/footnote].\r\n\r\nLa loi \u00e9tablit une liste importante d\u2019exceptions aux droits moraux. Elle pr\u00e9voit tout d\u2019abord d\u2019une sorte d\u2019exception de <em>fair use<\/em> permettant de consid\u00e9rer certaines atteintes aux droits \u00e0 la paternit\u00e9 et \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de l\u2019\u0153uvre comme \u00ab raisonnables \u00bb, compte tenu des circonstances[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 195AR et \u00e0 195AS.[\/footnote]. La loi donne une liste des crit\u00e8res \u00e0 prendre en compte pour d\u00e9terminer le caract\u00e8re raisonnable de l\u2019atteinte.\r\n\r\nDes exceptions sont \u00e9galement pr\u00e9vues pour les \u0153uvres d\u2019architecture et de l\u2019art plastique, principalement en cas de travaux immobiliers, qui pr\u00e9servent cependant la possibilit\u00e9 pour l\u2019auteur de d\u00e9placer l\u2019\u0153uvre ou de la copier avant toute atteinte[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 195AT.[\/footnote].\r\n\r\nMais l\u2019exception la plus importante consiste dans la possibilit\u00e9 d\u2019un consentement de l\u2019auteur[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 195AW et \u00e0 195AWA.[\/footnote]. La loi pr\u00e9cise que le consentement \u00e9crit donn\u00e9 par l\u2019auteur ou son repr\u00e9sentant retire \u00e0 l\u2019acte son caract\u00e8re contrefaisant. Le consentement peut \u00eatre pr\u00e9alable, et peut concerner une \u0153uvre cr\u00e9\u00e9e, en cours de cr\u00e9ation ou m\u00eame future. Le consentement peut \u00e9galement \u00eatre donn\u00e9 par un employ\u00e9 \u00e0 son employeur en relation avec toutes les \u0153uvres cr\u00e9\u00e9es ou \u00e0 cr\u00e9er pendant la dur\u00e9e du contrat de travail.\r\n\r\nLe droit au respect s\u2019applique aux \u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales et artistiques cr\u00e9\u00e9es avant le 21\u00a0d\u00e9cembre 2000. Cependant, il s\u2019applique seulement aux \u0153uvres audiovisuelles cr\u00e9\u00e9es apr\u00e8s cette date. La loi pr\u00e9cise que les actes commis \u00e0 l\u2019\u00e9tranger ne constituent pas des atteintes au droit moral de l\u2019auteur en Australie.\r\n\r\nLes artistes-interpr\u00e8tes b\u00e9n\u00e9ficient d\u2019une protection depuis 1989[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, Part XIA.[\/footnote]. \u00c0 l\u2019origine, la loi ne leur conf\u00e9rait que le droit d\u2019interdire les exploitations non autoris\u00e9es de leurs interpr\u00e9tations vivantes en Australie. La protection a \u00e9t\u00e9 renforc\u00e9e par l\u2019effet de l\u2019Accord de libre-\u00e9change Australie-USA, ce qui a permis \u00e0 l\u2019Australie d\u2019acc\u00e9der au Trait\u00e9 OMPI de 1996 en 2005. Les artistes-interpr\u00e8tes se sont ainsi vu conf\u00e9rer des droits sur les enregistrements sonores de leurs interpr\u00e9tations. La loi pr\u00e9voit que les interpr\u00e8tes sont les cotitulaires (avec les producteurs) du copyright dans ces enregistrements[footnote]Mais les r\u00e8gles concernant la d\u00e9volution du copyright dans les cr\u00e9ations d\u2019employ\u00e9s s\u2019appliquent ici.[\/footnote]. Les interpr\u00e8tes ont \u00e9galement le droit exclusif d\u2019autoriser la communication de leurs interpr\u00e9tations non enregistr\u00e9es, soit directement, soit au travers d\u2019un enregistrement non autoris\u00e9. Ces droits ont une dur\u00e9e de cinquante ans \u00e0 partir de l\u2019ann\u00e9e de l\u2019interpr\u00e9tation en cause, sauf le droit de contr\u00f4ler la communication au public de l\u2019interpr\u00e9tation ou son inclusion dans une bande sonore, dont la dur\u00e9e est de vingt ans.\r\n\r\nLes artistes interpr\u00e8tes se sont \u00e9galement vu conf\u00e9rer des droits moraux similaires \u00e0 ceux des auteurs, sous la forme d\u2019un <em>right of attribution of performership<\/em>, d\u2019un <em>right of integrity of performership<\/em>, et d\u2019un <em>right not to have peformership falsely attributed<\/em>[footnote]<a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, Part IX.[\/footnote].\r\n\r\n<strong>\u00a0<\/strong>\r\n\r\n<strong>278._ Le droit d\u2019auteur \/ copyright au Canada_<\/strong>[footnote]Sur le droit canadien, v. notre bibliographie en t\u00eate de cet ouvrage; notamment J. de Beer, Y. Gendreau et D. Vaver, chapitre <em>Canada<\/em>, in International Copyright Law and Practice, LexisNexis (annuel).[\/footnote] Au Canada la premi\u00e8re grande loi de synth\u00e8se en mati\u00e8re de droit d\u2019auteur (copyright dans le texte anglais), la loi de droit d\u2019auteur de 1921, s\u2019inspirait du <em>Copyright Act 1911<\/em>[footnote]On rel\u00e8vera que le loi pr\u00e9c\u00e9dente, de 1906, retenait des solutions anciennes, et notamment une exigence de d\u00e9p\u00f4t et une protection de 28 ans, renouvelable pour une p\u00e9riode additionnelle de 14 ans[\/footnote]. Cette loi, modifi\u00e9e \u00e0 plusieurs reprises, fut codifi\u00e9e dans les lois r\u00e9vis\u00e9es du Canada (1985)[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">L.R.C. (1985), ch.\u00a0C-42.<\/a>[\/footnote]. Elle a subi une r\u00e9forme importante en deux phases.\r\n\r\nLa premi\u00e8re, \u00e0 partir de 1988[footnote]Et qui a pour origine la Loi modifiant la loi sur le droit d'auteur et apportant des modifications connexes et corr\u00e9latives, L.R.C. 1985, c. 10 (4e suppl.).[\/footnote], a entra\u00een\u00e9 la protection explicite des programmes d\u2019ordinateur, un renforcement des droits moraux, la cr\u00e9ation d\u2019une nouvelle Commission du droit d\u2019auteur, l\u2019abolition des licences obligatoires pour l\u2019enregistrement d\u2019\u0153uvres musicales et l\u2019introduction de r\u00e8gles originales concernant les \u0153uvres orphelines. En 1994, une r\u00e9forme issue de la Loi de mise en \u0153uvre de l\u2019Accord de libre-\u00e9change nord-am\u00e9ricain[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/w-11.8\/\">L.C. 1994, ch. 47<\/a>. [\/footnote] introduira un droit de location pour les enregistrements sonores et les programmes d\u2019ordinateur et renforcera la protection contre l\u2019importation d\u2019\u0153uvres contrefaites. Une r\u00e9forme de 1997[footnote]Loi modifiant la loi sur le droit d'auteur, <a href=\"https:\/\/wipolex-res.wipo.int\/edocs\/lexdocs\/laws\/fr\/ca\/ca034fr.html\">L.C. 1997, ch. 24<\/a>.[\/footnote] conf\u00e8re des \u00ab droits d'auteur \u00bb (<em>copyrights<\/em>) aux artistes-interpr\u00e8tes, producteurs d'enregistrements sonores et les radiodiffuseurs, et institue notamment une r\u00e9mun\u00e9ration pour copie priv\u00e9e et de nouvelles exceptions au droit d'auteur.\r\n\r\nLa seconde phase interviendra en 2012 au travers de la Loi sur la modernisation du droit d\u2019auteur[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/loisannuelles\/2012_20\/page-1.html\">L.C. 2012, ch. 20<\/a>.[\/footnote], qui a mis le droit canadien en conformit\u00e9 avec les normes internationales et l\u2019environnement num\u00e9rique sur ce point (Trait\u00e9s Internet de l\u2019OMPI et r\u00e9gime de responsabilit\u00e9 des interm\u00e9diaires).\r\n\r\nD'autres r\u00e9formes sont intervenues par la suite, en particulier concernant la dur\u00e9e de protection, dans le cadre de la transposition des dispositions de l\u2019accord Canada-\u00c9tats-Unis-Mexique (ACEUM), entr\u00e9 en vigueur au 1er juillet 2020[footnote]V. ci-dessous nos d\u00e9veloppements sur la dur\u00e9e de protection. La derni\u00e8re modification en date de la Loi sur le droit d'auteur a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e par la Loi sur la diffusion continue en ligne de 2023, <a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/LoisAnnuelles\/2023_8\/\">L.C. 2023, ch. 8<\/a>, mais rel\u00e8ve plut\u00f4t de la r\u00e9glementation audiovisuelle. D'autres r\u00e9formes sont en cours de discussion, portant notamment sur la r\u00e9mun\u00e9ration des entreprises de presse pour l'exploitation en ligne de leurs publications et sur l'interop\u00e9rabilit\u00e9 des programmes d'ordinateurs.[\/footnote] .\r\n\r\nLa loi canadienne sur le droit d\u2019auteur est assez courte, et son style et sa pr\u00e9sentation contrastent fortement avec les textes anglais, australien et am\u00e9ricain.\r\n\r\nAu Canada la liste des \u0153uvres prot\u00e9g\u00e9es par droit d\u2019auteur comprend traditionnellement les \u0153uvres litt\u00e9raires (incluant les compilations d'information - \u00ab tableaux \u00bb - et les programmes d\u2019ordinateur), les \u0153uvres dramatiques (comprenant les \u00ab \u0153uvres cin\u00e9matographiques \u00bb, cat\u00e9gorie large couvrant les \u0153uvres audiovisuelles[footnote]En principe, qu'elles pr\u00e9sentent ou non un caract\u00e8re dramatique. V. cependant J. de Beer, Y. Gendreau, D. Vaver, <em>op. cit.<\/em>, \u00a7 2[2][b][ii] sur les difficult\u00e9s pos\u00e9es par cette d\u00e9finition au regard de certaines oeuvres audiovisuelles.[\/footnote]), les \u0153uvres musicales et les \u0153uvres artistiques[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 5(1); v. \u00e9galement art. 2. A noter qu'est assimil\u00e9e \u00e0 une oeuvre le titre de l'oeuvre lorsque celui-ci est original et distinctif (art. 2).[\/footnote]. La d\u00e9finition des \u0153uvres artistiques inclut les peintures, dessins, sculptures, \u0153uvres architecturales, gravures ou photographies, les \u00ab \u0153uvres artistiques dues \u00e0 des artisans \u00bb (<em>works of artistic craftsmanship<\/em> en anglais) ainsi que les oeuvres graphiques, cartes, plans et compilations d\u2019\u0153uvres artistiques[footnote]]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 2.[\/footnote]. La loi \u00e9tablit \u00e9galement des limites importantes \u00e0 la protection des \u0153uvres de l\u2019art appliqu\u00e9 au travers de dispositions dont il sera question dans nos d\u00e9veloppements sur les dessins ou mod\u00e8les[footnote]V. <em>infra <\/em>n\u00b0<em> 300<\/em>.[\/footnote]. Les enregistrements sonores, les radiodiffusions (\u00ab signaux de communication \u00bb[footnote]D\u00e9finis \u00e0 l'article 2 de la loi comme les \u00ab ondes radio\u00e9lectriques diffus\u00e9es dans l\u2019espace sans guide artificiel, aux fins de r\u00e9ception par le public\u00a0\u00bb.[\/footnote]) et les interpr\u00e9tations ne sont pas qualifi\u00e9es d'oeuvres, mais leurs titulaire b\u00e9n\u00e9ficient d'un droit d'auteur (dans la version fran\u00e7aise, copyright en anglais). Ces droits sont d\u00e9finis dans la partie II de la loi (\u00ab Droit d\u2019auteur sur les prestations, enregistrements sonores et signaux de communication et droits moraux sur les prestations \u00bb;\u00a0 la partie I \u00e9tant intitul\u00e9e \u00ab droit d'auteur et droits moraux sur les oeuvres \u00bb). Les oeuvres cr\u00e9\u00e9es pour la Couronne ou un minist\u00e8re du gouvernement sont prot\u00e9g\u00e9es[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 12: \u00ab Sous r\u00e9serve de tous les droits ou privil\u00e8ges de la Couronne, le droit d\u2019auteur sur les oeuvres pr\u00e9par\u00e9es ou publi\u00e9es par l\u2019entremise, sous la direction ou la surveillance de Sa Majest\u00e9 ou d\u2019un minist\u00e8re du gouvernement, appartient, sauf stipulation conclue avec l\u2019auteur, \u00e0 Sa Majest\u00e9 et, dans ce cas, il subsiste jusqu\u2019\u00e0 la fin de la cinquanti\u00e8me ann\u00e9e suivant celle de la premi\u00e8re publication de l\u2019oeuvre \u00bb. V. cependant le D\u00e9cret sur la reproduction de la l\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale et des d\u00e9cisions des tribunaux de constitution f\u00e9d\u00e9rale, TR\/97-5: \u00ab Toute personne peut, sans frais ni demande d\u2019autorisation, reproduire les textes l\u00e9gislatifs f\u00e9d\u00e9raux, ainsi que leur codification, et les dispositifs et motifs des d\u00e9cisions des tribunaux judiciaires et administratifs de constitution f\u00e9d\u00e9rale, pourvu que soient prises les pr\u00e9cautions voulues pour que les reproductions soient exactes et ne soient pas pr\u00e9sent\u00e9es comme version officielle \u00bb.[\/footnote].\r\n\r\nCertaines \u0153uvres doivent \u00eatre fix\u00e9es sous une forme mat\u00e9rielle[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 2 (d\u00e9finitions d\u2019\u00ab \u0153uvre dramatique \u00bb et de \u00ab programme d\u2019ordinateur \u00bb. V. Y. Gendreau, <em>Le crit\u00e8re de fixation en droit d'auteur<\/em>, RIDA 1994, n\u00b0259.[\/footnote]. La condition d'originalit\u00e9 est exig\u00e9e, sauf pour les interpr\u00e9tations, les phonogrammes et les signaux de communication[footnote]Les \u00ab \u0153uvres artistiques dues \u00e0 des artisans \u00bb (<em>works of artistic craftmanship<\/em>) doivent \u00e9galement pr\u00e9senter un caract\u00e8re artistique.[\/footnote]. Dans son arr\u00eat <em>CCH canadienne Lt\u00e9e v. Barreau du Haut-Canada<\/em>[footnote]<a href=\"https:\/\/scc-csc.lexum.com\/scc-csc\/scc-csc\/fr\/item\/2125\/index.do\">[2004] 1\u00a0R.C.S.\u00a0339, 2004 CSC 13<\/a>.[\/footnote], la Cour supr\u00eame du Canada a d\u00e9fini le crit\u00e8re d\u2019originalit\u00e9 applicable au Canada comme suit\u00a0:\r\n\r\n\u00ab\u00a0Pour \u00eatre \u201coriginale\u201d au sens de la Loi sur le droit d\u2019auteur, une \u0153uvre doit \u00eatre davantage qu\u2019une copie d\u2019une autre \u0153uvre. Point n\u2019est besoin toutefois qu\u2019elle soit cr\u00e9ative, c\u2019est-\u00e0-dire novatrice ou unique. L\u2019\u00e9l\u00e9ment essentiel \u00e0 la protection de l\u2019expression d\u2019une id\u00e9e par le droit d\u2019auteur est l\u2019exercice du talent et du jugement. J\u2019entends par talent le recours aux connaissances personnelles, \u00e0 une aptitude acquise ou \u00e0 une comp\u00e9tence issue de l\u2019exp\u00e9rience pour produire l\u2019\u0153uvre. J\u2019entends par jugement la facult\u00e9 de discernement ou la capacit\u00e9 de se faire une opinion ou de proc\u00e9der \u00e0 une \u00e9valuation en comparant diff\u00e9rentes options possibles pour produire l\u2019\u0153uvre. Cet exercice du talent et du jugement implique n\u00e9cessairement un effort intellectuel. L\u2019exercice du talent et du jugement que requiert la production de l\u2019\u0153uvre ne doit pas \u00eatre n\u00e9gligeable au point de pouvoir \u00eatre assimil\u00e9 \u00e0 une entreprise purement m\u00e9canique.\u00a0\u00bb[footnote]Point\u00a016.[\/footnote]\r\n\r\nAucune formalit\u00e9 n\u2019est exig\u00e9e, mais un enregistrement des \u0153uvres au Bureau du droit d\u2019auteur (<em>Copyright Office<\/em> dans la version anglaise) est possible. Sa seule fonction est probatoire\u00a0: un certificat d\u2019enregistrement du droit d\u2019auteur constitue la preuve de l\u2019existence du droit d\u2019auteur et du fait que la personne figurant \u00e0 l\u2019enregistrement en est le titulaire[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 53(2).[\/footnote]. L\u2019enregistrement n\u2019a donc pas, sur ce point, la m\u00eame port\u00e9e que l\u2019enregistrement au <em>Copyright Office<\/em> des \u00c9tats-Unis.\r\n\r\nEn droit d\u2019auteur canadien, l\u2019auteur d\u2019une \u0153uvre est toujours une personne physique. L\u2019auteur est le premier titulaire du droit d\u2019auteur[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 13(1).[\/footnote], sauf dans le cadre d\u2019une \u0153uvre d\u2019employ\u00e9[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 13(2) : \u00ab Lorsque l\u2019auteur est employ\u00e9 par une autre personne en vertu d\u2019un contrat de louage de service ou d\u2019apprentissage, et que l\u2019\u0153uvre est ex\u00e9cut\u00e9e dans l\u2019exercice de cet emploi, l\u2019employeur est, \u00e0 moins de stipulation contraire, le premier titulaire du droit d\u2019auteur ; mais lorsque l\u2019\u0153uvre est un article ou une autre contribution, \u00e0 un journal, \u00e0 une revue ou \u00e0 un p\u00e9riodique du m\u00eame genre, l\u2019auteur, en l\u2019absence de convention contraire, est r\u00e9put\u00e9 poss\u00e9der le droit d\u2019interdire la publication de cette \u0153uvre ailleurs que dans un journal, une revue ou un p\u00e9riodique semblable. \u00bb[\/footnote] ou d\u2019une \u0153uvre de la Couronne ou d\u2019un minist\u00e8re du gouvernement.\r\n\r\nLes droits exclusifs sont d\u00e9finis de mani\u00e8re tr\u00e8s analytique, et leur port\u00e9e est diff\u00e9rente selon les cat\u00e9gories d\u2019\u0153uvres[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 3(1), qui dispose : \u00ab Le droit d\u2019auteur sur l\u2019\u0153uvre comporte le droit exclusif de produire ou reproduire la totalit\u00e9 ou une partie importante de l\u2019\u0153uvre, sous une forme mat\u00e9rielle quelconque, d\u2019en ex\u00e9cuter ou d\u2019en repr\u00e9senter la totalit\u00e9 ou une partie importante en public et, si l\u2019\u0153uvre n\u2019est pas publi\u00e9e, d\u2019en publier la totalit\u00e9 ou une partie importante ; ce droit comporte, en outre, le droit exclusif : a) de produire, reproduire, repr\u00e9senter ou publier une traduction de l\u2019\u0153uvre ; b) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre dramatique, de la transformer en un roman ou en une autre \u0153uvre non dramatique ; c) s\u2019il s\u2019agit d\u2019un roman ou d\u2019une autre \u0153uvre non dramatique, ou d\u2019une \u0153uvre artistique, de transformer cette \u0153uvre en une \u0153uvre dramatique, par voie de repr\u00e9sentation publique ou autrement ; d) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre litt\u00e9raire, dramatique ou musicale, d\u2019en faire un enregistrement sonore, film cin\u00e9matographique ou autre support, \u00e0 l\u2019aide desquels l\u2019\u0153uvre peut \u00eatre reproduite, repr\u00e9sent\u00e9e ou ex\u00e9cut\u00e9e m\u00e9caniquement ;\u00a0 e) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre litt\u00e9raire, dramatique, musicale ou artistique, de reproduire, d\u2019adapter et de pr\u00e9senter publiquement l\u2019\u0153uvre en tant qu\u2019\u0153uvre cin\u00e9matographique ; f) de communiquer au public, par t\u00e9l\u00e9communication, une \u0153uvre litt\u00e9raire, dramatique, musicale ou artistique ; g) de pr\u00e9senter au public lors d\u2019une exposition, \u00e0 des fins autres que la vente ou la location, une \u0153uvre artistique \u2013 autre qu\u2019une carte g\u00e9ographique ou marine, un plan ou un graphique \u2013 cr\u00e9\u00e9e apr\u00e8s le 7 juin 1988 ; h) de louer un programme d\u2019ordinateur qui peut \u00eatre reproduit dans le cadre normal de son utilisation, sauf la reproduction effectu\u00e9e pendant son ex\u00e9cution avec un ordinateur ou autre machine ou appareil ; i) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre musicale, d\u2019en louer tout enregistrement sonore ; j) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre sous forme d\u2019un objet tangible, d\u2019effectuer le transfert de propri\u00e9t\u00e9, notamment par vente, de l\u2019objet, dans la mesure o\u00f9 la propri\u00e9t\u00e9 de celui-ci n\u2019a jamais \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e au Canada ou \u00e0 l\u2019\u00e9tranger avec l\u2019autorisation du titulaire du droit d\u2019auteur. Est inclus dans la pr\u00e9sente d\u00e9finition le droit exclusif d\u2019autoriser ces actes. \u00bb[\/footnote]. Le droit de location n\u2019est reconnu qu\u2019en mati\u00e8re de logiciels et de phonogrammes.\r\n\r\nL\u2019importation parall\u00e8le est contrefaisante, et aucun principe d\u2019\u00e9puisement international n\u2019est consacr\u00e9[footnote]V. <a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 27(2), qui dispose : \u00ab Constitue une violation du droit d\u2019auteur [l\u2019importation de] l\u2019exemplaire d\u2019une \u0153uvre (...) alors que la personne qui accomplit l\u2019acte sait (...) que la production de l\u2019exemplaire (...) constituerait une [violation de ce droit] si l\u2019exemplaire avait \u00e9t\u00e9 produit au Canada par la personne qui l\u2019a produit \u00bb. L\u2019article ajoute que \u00ab la production de l\u2019exemplaire \u00e0 l\u2019\u00e9tranger ne constitue pas une violation du droit d\u2019auteur (...) dans le cas o\u00f9, si l\u2019exemplaire avait \u00e9t\u00e9 produit au Canada, il l\u2019aurait \u00e9t\u00e9 au titre d\u2019une exception ou restriction pr\u00e9vue par la pr\u00e9sente loi \u00bb.[\/footnote].\r\n\r\nLa Canada n'a pas mis en oeuvre le droit de suite.\r\n\r\nLes exceptions aux droits exclusifs sont assez nombreuses[footnote]En voici la liste : utilisation \u00e9quitable aux fins d\u2019\u00e9tude priv\u00e9e, de recherche, d\u2019\u00e9ducation, de parodie ou de satire, \u00e0 des fins de critique et de compte rendu, de communication des nouvelles (article 29; sur la parodie, V. l'arr\u00eat de la Cour d'appel f\u00e9d\u00e9rale du Canada United Airlines, Inc. c\/ Cooperstock (2017 CF 616), et l'arr\u00eat de la Cour supr\u00eame dans l'affaire <a href=\"https:\/\/scc-csc.lexum.com\/scc-csc\/scc-csc\/fr\/item\/2125\/index.do\">CCH Canadienne Lt\u00e9e c\/ Barreau du Haut-Canada<\/a>, 2004 CSC 13) ; contenu non commercial g\u00e9n\u00e9r\u00e9 par l\u2019utilisateur (article 29.21) ; reproduction \u00e0 des fins priv\u00e9es (article 29.22) ; fixation d\u2019un signal et enregistrement d\u2019une \u00e9mission pour \u00e9coute ou visionnement en diff\u00e9r\u00e9 (article 29.23) ; copies de sauvegarde (article 29.24) ; actes \u00e0 but non lucratif (article 29.3) ; \u00e9tablissements d\u2019enseignement (article 29.4) ; biblioth\u00e8ques, mus\u00e9es ou services d\u2019archives (article 30.1) ; disposition commune aux \u00e9tablissements d\u2019enseignement, biblioth\u00e8ques, mus\u00e9es ou services d\u2019archives (article 30.3) ; biblioth\u00e8ques, mus\u00e9es ou services d\u2019archives faisant partie d\u2019un \u00e9tablissement d\u2019enseignement (article 30.4) ; biblioth\u00e8que et Archives du Canada (article 30.5) ; programmes d\u2019ordinateur (article 30.6) ; recherche sur le chiffrement (article 30.62) ; s\u00e9curit\u00e9 (article 30.63) ; incorporation incidente (article 30.7) ; reproductions temporaires pour processus technologiques (article 30.71) ; enregistrements \u00e9ph\u00e9m\u00e8res (article 30.8) ; retransmission (certaines retransmission d\u2019un signal local ou \u00e9loign\u00e9(article 31) ; services r\u00e9seau (prestataires de l\u2019Internet) (article 31.1) ; personnes ayant des d\u00e9ficiences perceptuelles (article 32) ; obligations d\u00e9coulant de la loi (article 32.1) ; autres cas de non-violation (article 32.2).[\/footnote]. \u00c0 noter que le Canada a sans doute \u00e9t\u00e9 le premier pays \u00e0 introduire une r\u00e9glementation des \u0153uvres orphelines[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 77. La loi pr\u00e9voit la possibilit\u00e9 d\u2019obtenir aupr\u00e8s de la Commission du droit d\u2019auteur (l\u2019organisme charg\u00e9 du contr\u00f4le des redevances des soci\u00e9t\u00e9s d\u2019auteurs) une licence l\u00e9gale sur les \u0153uvres dont le titulaire des droits est introuvable. L\u2019article 77 dispose que \u00ab la Commission peut, \u00e0 la demande de tout int\u00e9ress\u00e9, d\u00e9livrer une licence [d\u2019exploitation] \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019une \u0153uvre publi\u00e9e (...), d\u2019une fixation d\u2019une prestation, d\u2019un enregistrement sonore publi\u00e9 ou d\u2019une fixation d\u2019un signal de communication si elle estime que le titulaire du droit d\u2019auteur est introuvable et que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 a fait son possible, dans les circonstances, pour le retrouver \u00bb. Ce type de licence ne s\u2019applique que si l\u2019\u0153uvre a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e. Afin d\u2019obtenir une licence le demandeur doit d\u00e9poser un dossier de demande aupr\u00e8s de la Commission, dans lequel il doit apporter la preuve qu\u2019il a fait tout son possible pour trouver le titulaire du droit d\u2019auteur (contacts aupr\u00e8s des soci\u00e9t\u00e9s d\u2019auteurs, recherches diverses...). La Commission examine alors le dossier, et rend sa d\u00e9cision dans un d\u00e9lai de 30 \u00e0 45 jours. En cas d\u2019acceptation du dossier, elle fixe les conditions de la licence, c\u2019est-\u00e0-dire l\u2019utilisation autoris\u00e9e, la date d\u2019expiration de la licence, les redevances et toute autre condition appropri\u00e9e. Les licences d\u00e9livr\u00e9es ne sont valides qu\u2019au Canada. Les redevances per\u00e7ues sont en principe vers\u00e9es \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 d\u2019auteurs qui repr\u00e9senterait normalement le titulaire du droit d\u2019auteur.[\/footnote].\r\n\r\nJusque-l\u00e0 rest\u00e9 au minimum de la Convention de Berne, le Canada a modifi\u00e9 en 2022 sa loi sur le droit d\u2019auteur afin d\u2019\u00e9tendre la dur\u00e9e de protection des \u0153uvres, de 50 \u00e0 70 ans apr\u00e8s la vie de l\u2019auteur[footnote]Ces modifications sont entr\u00e9es en vigueur le 30 d\u00e9cembre 2022 (D., 17 nov. 2022). Les nouvelles dispositions n\u2019ont pas pour effet de faire revivre le droit d\u2019auteur sur une \u0153uvre si ce droit \u00e9tait \u00e9teint au 30 d\u00e9cembre 2022 (<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 280). Aucune autre disposition transitoire n\u2019a \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e, notamment concernant le sort des cessions ou licences ant\u00e9rieures.[\/footnote]. Cette modification transpose l\u2019obligation inscrite \u00e0 l\u2019accord Canada-\u00c9tats-Unis-Mexique (ACEUM, USMCA en anglais, qui remplace l\u2019ancien NAFTA), entr\u00e9 en vigueur au 1er juillet 2020. D\u00e9sormais, sauf disposition contraire expresse de la loi, et sous r\u00e9serve du droit transitoire, le droit d\u2019auteur subsiste pendant la vie de l\u2019auteur, puis jusqu\u2019\u00e0 la fin de la 70e ann\u00e9e suivant celle de son d\u00e9c\u00e8s[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 6.[\/footnote]. De m\u00eame, en cas d\u2019\u0153uvre de collaboration, le droit d\u2019auteur subsiste pendant la vie du dernier survivant de ces auteurs, puis jusqu\u2019\u00e0 la fin de la 70e ann\u00e9e suivant celle de son d\u00e9c\u00e8s[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art.\u00a0 6.2 (2).[\/footnote]. La dur\u00e9e de protection des \u0153uvres posthumes est \u00e9galement adapt\u00e9e[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 7[\/footnote].\r\n\r\nLe Canada a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 l\u2019un des premiers syst\u00e8mes de copyright \u00e0 int\u00e9grer une protection l\u00e9gale du droit moral. Les dispositions de l\u2019article 6bis de la Convention de Berne ont en effet \u00e9t\u00e9 int\u00e9gr\u00e9es sans modification ni restrictions dans le Copyright Act 1921. L\u2019effectivit\u00e9 des dispositions correspondantes \u00e9tait cependant limit\u00e9e, dans la mesure o\u00f9 aucune sanction n\u2019\u00e9tait pr\u00e9vue. Le m\u00e9canisme de protection des droits moraux a \u00e9t\u00e9 enti\u00e8rement refondu en 1988. L\u2019article 14.1(1) de la loi pr\u00e9voit d\u00e9sormais que :\r\n\r\n\u00ab\u00a0l\u2019auteur d\u2019une \u0153uvre a le droit \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de l\u2019\u0153uvre et, \u00e0 l\u2019\u00e9gard de tout acte mentionn\u00e9 \u00e0 l\u2019article\u00a03, le droit, compte tenu des usages raisonnables, d\u2019en revendiquer, m\u00eame sous pseudonyme, la cr\u00e9ation, ainsi que le droit \u00e0 l\u2019anonymat\u00a0\u00bb.\r\n\r\nLa loi ne pr\u00e9voit ni droit de divulgation, ni droit au retrait, ni de droit \u00e0 s\u2019opposer \u00e0 une fausse attribution de paternit\u00e9. Les droits moraux sont incessibles, mais il est possible d\u2019y renoncer, en tout ou en partie, \u00e9tant pr\u00e9cis\u00e9 qu\u2019une cession de droit d\u2019auteur n\u2019emporte pas renonciation automatique aux droits moraux. Ces droits ont la m\u00eame dur\u00e9e que le droit d\u2019auteur correspondant. La loi canadienne ne contient pas les exceptions et limitations \u00e0 l\u2019exercice ou \u00e0 l\u2019application du droit moral inscrites dans les lois anglaises et australiennes.\r\n\r\nLa loi, qui confirme la cessibilit\u00e9 des droits \u00e9conomique et la possibilit\u00e9 de licences, ne r\u00e9glemente pas le contenu des contrats d\u2019auteur et ne pr\u00e9voit pas de droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration \u00e9quitable. En revanche, la loi canadienne\u00a0 conserv\u00e9 un droit \u00e0 r\u00e9versibilit\u00e9 au b\u00e9n\u00e9fice des h\u00e9ritiers de l\u2019auteur. L\u2019article 14(1) de la loi pr\u00e9voit ainsi que lorsque l\u2019auteur d\u2019une \u0153uvre est le premier titulaire du droit d\u2019auteur, les cessions ou licences de droit d\u2019auteur expirent vingt-cinq ans \u00e0 compter de la mort de l\u2019auteur[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 14 (1)<em>: \u00ab\u00a0Lorsque l\u2019auteur d\u2019une oeuvre est le premier titulaire du droit d\u2019auteur sur cette oeuvre, aucune cession du droit d\u2019auteur ni aucune concession d\u2019un int\u00e9r\u00eat dans ce droit, faite par lui \u2014 autrement que par testament \u2014 apr\u00e8s le 4 juin 1921, n\u2019a l\u2019effet d\u2019investir le cessionnaire ou le concessionnaire d\u2019un droit quelconque, \u00e0 l\u2019\u00e9gard du droit d\u2019auteur sur l\u2019oeuvre, pendant plus de vingt-cinq ans \u00e0 compter de la mort de l\u2019auteur; la r\u00e9versibilit\u00e9 du droit d\u2019auteur, en expectative \u00e0 la fin de cette p\u00e9riode, est d\u00e9volue, \u00e0 la mort de l\u2019auteur, nonobstant tout arrangement contraire, \u00e0 ses repr\u00e9sentants l\u00e9gaux comme faisant partie de ses biens; toute stipulation conclue par lui concernant la disposition d\u2019un tel droit de r\u00e9versibilit\u00e9 est nulle.<\/em>\r\n\r\n<em>(2) Le paragraphe (1) ne doit pas s\u2019interpr\u00e9ter comme s\u2019appliquant \u00e0 la cession du droit d\u2019auteur sur un recueil ou \u00e0 une licence de publier une oeuvre, en totalit\u00e9 ou en partie, \u00e0 titre de contribution \u00e0 un recueil.\u00a0\u00bb<\/em>\r\n\r\nCe droit ne semble pas applicable dans le cas des oeuvres de salari\u00e9s et des interpr\u00e9tations.[\/footnote]. Toute stipulation contraire est nulle.\r\n\r\nLes cessions et licences, qui doivent \u00eatre \u00e9tablies par \u00e9crit, peuvent \u00eatre enregistr\u00e9es au bureau du droit d\u2019auteur. Le certificat d\u2019enregistrement d\u00e9livr\u00e9 constitue la preuve que le droit qui y est inscrit a \u00e9t\u00e9 c\u00e9d\u00e9 ou donn\u00e9 en licence, et que le cessionnaire ou licenci\u00e9 figurant \u00e0 l\u2019enregistrement en est le titulaire ou le b\u00e9n\u00e9ficiaire[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 53(2,1) et (2,2).[\/footnote]. En outre, l\u2019inscription est une condition d\u2019opposabilit\u00e9 aux tiers[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 57(3) : \u00ab Tout acte de cession d\u2019un droit d\u2019auteur ou toute licence conc\u00e9dant un int\u00e9r\u00eat dans un droit d\u2019auteur doit \u00eatre d\u00e9clar\u00e9 nul \u00e0 l\u2019encontre de tout cessionnaire du droit d\u2019auteur ou titulaire de l\u2019int\u00e9r\u00eat conc\u00e9d\u00e9 qui le devient subs\u00e9quemment \u00e0 titre on\u00e9reux sans connaissance de l\u2019acte de cession ou licence ant\u00e9rieur, \u00e0 moins que celui-ci n\u2019ait \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9 de la mani\u00e8re pr\u00e9vue par la pr\u00e9sente loi avant l\u2019enregistrement de l\u2019instrument sur lequel la r\u00e9clamation est fond\u00e9e. \u00bb[\/footnote].\r\n\r\nLes droits des artistes interpr\u00e8tes, des producteurs de phonogrammes et des radiodiffuseurs sont d\u00e9finis dans la partie II de la loi. Les artistes interpr\u00e8tes b\u00e9n\u00e9ficient de droits exclusifs ainsi que de droits moraux, qui correspondent au minimum conventionnel issu de la Convention de Rome et du Trait\u00e9 OMPI de 1996. Cependant le Canada n'est pas partie au Trait\u00e9 de Beijing sur les interpr\u00e9tations et ex\u00e9cution audiovisuelles. En cons\u00e9quence la protection des interpr\u00e9tations audiovisuelles est assez limit\u00e9e[footnote]Ainsi la loi pr\u00e9voit que d\u00e8s lors qu\u2019il autorise l\u2019incorporation de sa prestation dans une \u0153uvre cin\u00e9matographique, l\u2019artiste-interpr\u00e8te ne peut plus exercer, \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la prestation ainsi incorpor\u00e9e, son droit d\u2019auteur (art. 17(1)).[\/footnote]. Les droits des producteurs d'enregistrements sonores et des radiodiffuseurs correspondent au minimum conventionnel applicable[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 18 et 21. La r\u00e9mun\u00e9ration \u00e9quitable pour l\u2019ex\u00e9cution en public ou la communication au public par t\u00e9l\u00e9communication de l\u2019enregistrement sonore publi\u00e9 est pr\u00e9vue \u00e0 l'article 19.[\/footnote].\r\n\r\nLa r\u00e9forme de la dur\u00e9e de protection op\u00e9r\u00e9e en 2022 a affect\u00e9 en partie les \u00ab droits voisins \u00bb des artistes-interpr\u00e8tes et des producteurs d'enregistrement sonores, dont la dur\u00e9e de protection avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 retouch\u00e9e en 2015[footnote]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 23[\/footnote]. Le droit d\u2019auteur sur la prestation expire \u00e0 la fin de la cinquanti\u00e8me ann\u00e9e suivant l\u2019ann\u00e9e civile de son ex\u00e9cution, sauf si\u00a0la prestation est fix\u00e9e au moyen d\u2019un enregistrement sonore avant l\u2019expiration du droit d\u2019auteur, auquel cas le droit expire soixante-dix ans apr\u00e8s la premi\u00e8re fixation sur enregistrement sonore de la prestation. Par ailleurs, si un enregistrement sonore au moyen duquel la prestation est fix\u00e9e est publi\u00e9 avant l\u2019expiration du droit d\u2019auteur, celui-ci demeure jusqu\u2019\u00e0 la fin de la soixante-quinzi\u00e8me ann\u00e9e suivant l\u2019ann\u00e9e de premi\u00e8re publication de l'enregistrement\u00a0 ou, si elle lui est ant\u00e9rieure, la fin de la centi\u00e8me ann\u00e9e suivant l\u2019ann\u00e9e civile de cette premi\u00e8re fixation [footnote]<em>Ibid.<\/em>[\/footnote]. La dur\u00e9e du droit d'auteur sur l'enregistrement sonore expire soixante-dix ans apr\u00e8s l'ann\u00e9e civile de premier fixation. Cependant, s'il est publi\u00e9 avant l'expiration du droit d'auteur, la protection demeure jusqu\u2019\u00e0 la fin de la soixante-quinzi\u00e8me ann\u00e9e suivant l\u2019ann\u00e9e civile de sa premi\u00e8re publication ou, si elle lui est ant\u00e9rieure, la fin de la centi\u00e8me ann\u00e9e suivant l\u2019ann\u00e9e civile de cette fixation[footnote]<em>Ibid.<\/em>[\/footnote]. Le droit sur le signal de communication expire quant \u00e0 lui \u00e0 la fin de la cinquanti\u00e8me ann\u00e9e suivant l'ann\u00e9e civile de son \u00e9mission[footnote]<em>Ibid.<\/em>[\/footnote].\r\n<div>\r\n<div><\/div>\r\n<\/div>\r\n<div>\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<\/div>","rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>276._ Introduction g\u00e9n\u00e9rale_ <\/strong>Comme nous l\u2019avons indiqu\u00e9, pour des raisons historiques le copyright des \u00c9tats-Unis d\u2019Am\u00e9rique n\u2019a pas eu la m\u00eame influence sur les l\u00e9gislations \u00e9trang\u00e8res que le copyright anglais. Lors de leur acc\u00e8s \u00e0 l\u2019ind\u00e9pendance les pays issus de l\u2019Empire britannique ont adopt\u00e9 des lois de copyright qui s\u2019inspiraient fortement de la loi qui leur \u00e9tait auparavant applicable (par extension ou application directe), le <em>Copyright Act\u00a01911<\/em>. La tendance a perdur\u00e9 au-del\u00e0 du <em>Copyright Act 1956<\/em> et m\u00eame, dans une certaine mesure, du CDPA 1988. On peut d\u2019ailleurs, en examinant certains aspects des lois de copyright de ces pays, y trouver des caract\u00e9ristiques qui renvoient \u00e0 celles du <em>Copyright Act<\/em> de 1911 ou de 1956, selon le mod\u00e8le adopt\u00e9 \u00e0 l\u2019origine. Par exemple, le sch\u00e9ma de protection des \u0153uvres audiovisuelles conserve dans les lois du Canada et de l\u2019Australie les caract\u00e9ristiques respectives des lois anglaises de 1911 et de 1956. De m\u00eame, la distinction entre les \u00ab Part I \u00bb et \u00ab Part II \u00bb copyright, caract\u00e9ristique du <em>Copyright Act 1956<\/em>, est reprise dans presque toutes lois de copyright adopt\u00e9es \u00e0 l\u2019\u00e9poque.<\/p>\n<p>Sur ces bases, et tout en continuant \u00e0 s\u2019inspirer du mod\u00e8le britannique (notamment issu de la loi de 1988), la plupart des pays ont adopt\u00e9 des solutions propres ou originales dans certains domaines (notamment en mati\u00e8re d\u2019exceptions). Sur certains points, les diff\u00e9rences ont \u00e9t\u00e9 renforc\u00e9es par certaines modifications de la loi britannique induites par l\u2019harmonisation europ\u00e9enne, qui vont largement au-del\u00e0 de l\u2019harmonisation internationale (droits voisins, droits de location et de pr\u00eat, droit de suite, dur\u00e9e de protection, r\u00e9mun\u00e9ration \u00e9quitable, etc.). Cependant, les liens (quelquefois institutionnalis\u00e9s) avec le droit anglais donnent une force particuli\u00e8re aux d\u00e9cisions des cours anglaises sur de nombreuses questions fondamentales (originalit\u00e9, test de contrefa\u00e7on, etc.).<\/p>\n<p>Au sein de l&rsquo;Union europ\u00e9enne, on s&rsquo;int\u00e9ressa tout particuli\u00e8rement au cas de l&rsquo;<strong>Irlande<\/strong>. La loi actuelle de copyright, le <em>Copyright and Related Rights Act 2000<\/em><a class=\"footnote\" title=\"Copyright and Related Rights Act, 2000, No. 2000\/28\" id=\"return-footnote-65-1\" href=\"#footnote-65-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a><\/em>, est assez proche du CDPA 1988, dans la forme et sur le fond. Cette loi\u00a0succ\u00e8de au <em>Copyright Act\u00a01963<\/em>, lui-m\u00eame fortement inspir\u00e9 du Copyright Act 1956. La loi irlandaise se d\u00e9tache cependant de la loi britannique sur\u00a0 plusieurs points, notamment par l&rsquo;effet des <em>EU (Copyright and Related Rights in the Digital Single Market) Regulations 2021<\/em><a class=\"footnote\" title=\"SI No. 567 of 2021.\" id=\"return-footnote-65-2\" href=\"#footnote-65-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a>, qui transposent les dispositions de la directive 2019\/790\/EU.<\/p>\n<p>La loi est tr\u00e8s volumineuse, et contient 376 articles, hors dispositions transitoires et annexes. La liste (ferm\u00e9e) des \u0153uvres prot\u00e9g\u00e9es par copyright s&rsquo;inspire de la loi anglaise. Sont vis\u00e9es les \u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales, artistiques, et les bases de donn\u00e9es originales, d\u2019une part, et les phonogrammes, <em>films<\/em> (vid\u00e9ogrammes), <em>broadcasts<\/em> (radiodiffusions), <em>cable programmes<\/em> (programmes distribu\u00e9s par c\u00e2ble) et arrangements typographiques d\u2019ouvrages publi\u00e9s<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, s. 17. La section 17(3) pr\u00e9cise: \u00ab Copyright protection shall not extend to the ideas and principles which underlie any element of a work, procedures, methods of operation or mathematical concepts and, in respect of original databases, shall not extend to their contents and is without prejudice to any rights subsisting in those contents \u00bb.\" id=\"return-footnote-65-3\" href=\"#footnote-65-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a>. Une condition de fixation s&rsquo;applique<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, s. 18: \u00ab Copyright shall not subsist in a literary, dramatic or musical work or an original database until that work is recorded in writing or otherwise by or with the consent of the author \u00bb.\" id=\"return-footnote-65-4\" href=\"#footnote-65-4\" aria-label=\"Footnote 4\"><sup class=\"footnote\">[4]<\/sup><\/a>. S&rsquo;ajoute d\u00e9sormais \u00e0 cette liste le droit des \u00e9diteurs de presse consacr\u00e9 par la directive 2019\/790\/EU<a class=\"footnote\" title=\"SI No. 567 of 2021 pr\u00e9cit\u00e9, s. 13.\" id=\"return-footnote-65-5\" href=\"#footnote-65-5\" aria-label=\"Footnote 5\"><sup class=\"footnote\">[5]<\/sup><\/a>.\u00a0 La consacre et prot\u00e8ge \u00e9galement les <em>Government et Parlementary copyrights<\/em><a class=\"footnote\" title=\"Government and Oireachtas copyright, Copyright Act 2000, s. 191 \u00e0 195. Egalement pour certaines organisations internationales, s. 196.\" id=\"return-footnote-65-6\" href=\"#footnote-65-6\" aria-label=\"Footnote 6\"><sup class=\"footnote\">[6]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Hors copyright, des droits voisins sont conf\u00e9r\u00e9s aux artistes-interpr\u00e8tes (<em>performers&rsquo; rights<\/em>)<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, Part III.[footnote], aux titulaires de contrats d\u2019enregistrement exclusifs (recording rights)[footnote]Ibid.\" id=\"return-footnote-65-7\" href=\"#footnote-65-7\" aria-label=\"Footnote 7\"><sup class=\"footnote\">[7]<\/sup><\/a> et aux producteurs de bases de donn\u00e9es (droit <em>sui generis<\/em> sur les bases de donn\u00e9es)<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, Part V.\" id=\"return-footnote-65-8\" href=\"#footnote-65-8\" aria-label=\"Footnote 8\"><sup class=\"footnote\">[8]<\/sup><\/a>. On rel\u00e8vera que, s'agissant des artistes interpr\u00e8tes, la loi irlandaise ne reprend pas la distinction faite par le CDPA 1988 entre les <em>property rights<\/em> et <em>non-property rights<a class=\"footnote\" title=\"V. supra n\u00b0 177.\" id=\"return-footnote-65-9\" href=\"#footnote-65-9\" aria-label=\"Footnote 9\"><sup class=\"footnote\">[9]<\/sup><\/a>.<\/em><\/p>\n<p>Comme dans le CDPA 1988, l'auteur d'une oeuvre est d\u00e9fini comme la personne qui la cr\u00e9\u00e9e<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, s. 21.\" id=\"return-footnote-65-10\" href=\"#footnote-65-10\" aria-label=\"Footnote 10\"><sup class=\"footnote\">[10]<\/sup><\/a>, mais ce terme d\u00e9signe, dans le cas des droits voisins les producteurs<a class=\"footnote\" title=\"Ibid.\" id=\"return-footnote-65-11\" href=\"#footnote-65-11\" aria-label=\"Footnote 11\"><sup class=\"footnote\">[11]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>S\u2019agissant des r\u00e8gles de titularit\u00e9, la loi irlandaise est tr\u00e8s proche de la loi anglaise : titularit\u00e9 initiale \u00e0 l\u2019auteur-personne physique (pour les \u0153uvres originales), mais r\u00e9gime des cr\u00e9ations d\u2019employ\u00e9s favorable \u00e0 l\u2019employeur (sauf artistes-interpr\u00e8tes), r\u00e9gime des \u0153uvres de commande laiss\u00e9 \u00e0 la libert\u00e9 contractuelle, r\u00e9gimes au producteur-auteur concernant les droit voisins entrepreneuriaux (mais pour les <em>films<\/em> le producteur et le r\u00e9alisateur sont co-auteurs)<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, s. 21 \u00e0 23.\" id=\"return-footnote-65-12\" href=\"#footnote-65-12\" aria-label=\"Footnote 12\"><sup class=\"footnote\">[12]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>A noter l'existence, comme au Royaume-Uni, de la cat\u00e9gorie des \u00ab oeuvres g\u00e9n\u00e9r\u00e9es par ordinateur \u00bb, avec une d\u00e9finition l\u00e9g\u00e8rement diff\u00e9rente de celle adopt\u00e9e par le CDPA 1988<a class=\"footnote\" title=\"V. supra n\u00b0 126.\" id=\"return-footnote-65-13\" href=\"#footnote-65-13\" aria-label=\"Footnote 13\"><sup class=\"footnote\">[13]<\/sup><\/a>: une oeuvre \u00ab g\u00e9n\u00e9r\u00e9es par ordinateur \u00bb est une \u00ab oeuvres g\u00e9n\u00e9r\u00e9e par ordinateur dans des circonstances o\u00f9 l'auteur de l'oeuvre n'est pas une personne physique \u00bb<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, s. 2: \u00ab \u201ccomputer-generated\u201d, in relation to a work, means that the work is generated by computer in circumstances where the author of the work is not an individual \u00bb.\" id=\"return-footnote-65-14\" href=\"#footnote-65-14\" aria-label=\"Footnote 14\"><sup class=\"footnote\">[14]<\/sup><\/a>. Pour ces oeuvres, l'auteur est \u00ab la personne qui a pris les arrangement n\u00e9cessaire \u00e0 la cr\u00e9ation de l'oeuvre \u00bb<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, s. 21(f): \u00ab the person by whom the arrangements necessary for the creation of the work are undertaken \u00bb.\" id=\"return-footnote-65-15\" href=\"#footnote-65-15\" aria-label=\"Footnote 15\"><sup class=\"footnote\">[15]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Les r\u00e8gles de dur\u00e9e<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, s. 24 \u00e0 36\" id=\"return-footnote-65-16\" href=\"#footnote-65-16\" aria-label=\"Footnote 16\"><sup class=\"footnote\">[16]<\/sup><\/a> et la d\u00e9finition des droits exclusifs<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, s. 37 \u00e0 43\" id=\"return-footnote-65-17\" href=\"#footnote-65-17\" aria-label=\"Footnote 17\"><sup class=\"footnote\">[17]<\/sup><\/a> sont conformes aux standards europ\u00e9ens.<\/p>\n<p>Les exceptions sont au moins aussi nombreuses, et tr\u00e8s similaires \u00e0 celles du CDPA 1988<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 2000, s. 49 \u00e0 106 (pour le copyright). L'exception pour fouille de texte et de donn\u00e9es de la directive 2019\/790\/EU a \u00e9t\u00e9 transpos\u00e9e dans les sections 53A, 53B, 225A et 225AA de la loi.\" id=\"return-footnote-65-18\" href=\"#footnote-65-18\" aria-label=\"Footnote 18\"><sup class=\"footnote\">[18]<\/sup><\/a>. Il n'y a pas d'exception g\u00e9n\u00e9rale pour copie priv\u00e9e.<\/p>\n<p>Les <em>EU (Copyright and Related Rights in the Digital Single Market) Regulations 2021<\/em><a class=\"footnote\" title=\"SI No. 567 of 2021.\" id=\"return-footnote-65-19\" href=\"#footnote-65-19\" aria-label=\"Footnote 19\"><sup class=\"footnote\">[19]<\/sup><\/a> ont transpos\u00e9 les dispositions de la directive 2019\/790\/EU, notamment en mati\u00e8re contractuelle, de gestion collective et concernant les plateformes de partage.<\/p>\n<p>Le principe de r\u00e9mun\u00e9ration appropri\u00e9e et proportionnelle pos\u00e9 par la directive est fid\u00e8lement transpos\u00e9<a class=\"footnote\" title=\"SI No. 567 of 2021, s. 26: \u00ab (1) Where an author or a performer licenses or transfers his or her exclusive rights for the exploitation of his or her works or other subject matter, he or she shall be entitled to receive appropriate and proportionate remuneration.\n\n(2) Remuneration under Paragraph (1) shall be considered appropriate and proportionate where it is proportionate to the actual or potential economic value of the licensed or transferred rights, taking into account the author\u2019s or performer\u2019s contribution to the overall work or other subject matter and all other circumstances of the case, such as market practices or the actual exploitation of the work or other subject matter, including, where applicable, merchandising revenues \u00bb.\" id=\"return-footnote-65-20\" href=\"#footnote-65-20\" aria-label=\"Footnote 20\"><sup class=\"footnote\">[20]<\/sup><\/a>. Il en est de m\u00eame des autres obligations impos\u00e9es aux cessionnaires<a class=\"footnote\" title=\"Obligations de transparence (redditions de comptes):\u00a0 SI No. 567 of 2021, s. 27; r\u00e9mun\u00e9ration compl\u00e9mentaire: SI No. 567 of 2021, s. 28 (\u00ab\u00a0(1) An author or a performer or his or her representative may claim additional, appropriate and fair remuneration from the party with whom he or she entered into a contract for the exploitation of his or her rights in a work or performance, or from the successors in title of such party, when the remuneration originally agreed turns out to be disproportionately low compared to all the subsequent relevant revenues derived from the exploitation of the work or performance.\u00a0(2) Paragraph (1) shall not apply to agreements concluded by collective management organisations and independent management entities (within the meaning of Regulation 2 of the Regulations of 2016) or by other entities that are already subject to those Regulations.\u00a0(3) The assessment of a claim made under paragraph (1) as to whether the remuneration originally agreed turns out to be disproportionately low shall take account of the following matters:\u00a0(a) all revenues relevant to the rights at issue, including, where applicable, merchandising revenues;\u00a0(b) the specific circumstances of each case, including the contribution of the author or performer;\u00a0(c) the specificities and remuneration practices in the different content sectors;\u00a0(d) whether the contract is based on a collective bargaining agreement.\u00a0(4) Where an author or performer makes a claim under paragraph (1) by electronic or other means, the party with whom that author or performer has entered into a contract shall provide a written response addressing the substance of the claim within one month of receiving that written claim. (5) Without prejudice to judicial remedies, disputes under this Regulation may be submitted to a mediator in accordance with the Mediation Act 2017 or, where appropriate, to an arbitrator in accordance with the Arbitration Act 2010. \u00bb) et r\u00e9siliation pour absence d'exploitation: SI No. 567 of 2021, s. 29 ( \u00ab (1) Where an author or a performer has licensed or transferred his or her rights in a work or other protected subject matter on an exclusive basis, the author or performer may revoke in whole or in part the licence or the transfer of rights where there is no exploitation of that work or other protected subject matter.\u00a0(2) The right of revocation provided for in paragraph (1) may only be exercised after a reasonable time following the conclusion of the licence or the transfer of the rights.\u00a0(3) The author or performer referred to in paragraph (1): (a) shall notify the person to whom the rights have been licensed or transferred and set an appropriate deadline by which the exploitation of the licensed or transferred rights is to take place, and\u00a0(b) may, after the expiry of the deadline referred to in subparagraph (a), choose to terminate the exclusivity of the contract instead of revoking the licence or the transfer of the rights.\u00a0(4) Paragraph (1) shall not apply if the lack of exploitation is predominantly due to circumstances that the author or the performer can reasonably be expected to remedy \u00bb).\" id=\"return-footnote-65-21\" href=\"#footnote-65-21\" aria-label=\"Footnote 21\"><sup class=\"footnote\">[21]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Enfin, la loi Irlandaise suit les solutions du CDPA 1988 en mati\u00e8re de droit moral<a class=\"footnote\" title=\"D\u00e9finition des droits et limites, Copyright Act 2000, s. 107 \u00e0 119.\" id=\"return-footnote-65-22\" href=\"#footnote-65-22\" aria-label=\"Footnote 22\"><sup class=\"footnote\">[22]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Pour rester au sein de l\u2019Union europ\u00e9enne, bien que <strong>Malte<\/strong> ne soit pas un pur pays de <em>common law<\/em>, le <em>Copyright Act\u00a01911<\/em> y \u00e9tait applicable avant l\u2019ind\u00e9pendance en 1964, et a fortement influenc\u00e9 la structure et le contenu des loi maltaises successives dans ce domaine, jusqu\u2019au <em>Copyright Act<\/em> actuel de 2000<a class=\"footnote\" title=\"Loi du 14\u00a0ao\u00fbt 2000 (Chapitre\u00a0415 des Lois de Malte).\" id=\"return-footnote-65-23\" href=\"#footnote-65-23\" aria-label=\"Footnote 23\"><sup class=\"footnote\">[23]<\/sup><\/a>. La loi maltaise est cependant beaucoup plus courte et moins d\u00e9taill\u00e9e que les lois anglaise et irlandaise, et certaines solutions s\u2019en \u00e9cartent assez fortement<a class=\"footnote\" title=\"Notamment en mati\u00e8re de protection des \u0153uvres audiovisuelles, V. P.\u00a0Kamina, Film Copyright in the European Union, pr\u00e9cit\u00e9.\" id=\"return-footnote-65-24\" href=\"#footnote-65-24\" aria-label=\"Footnote 24\"><sup class=\"footnote\">[24]<\/sup><\/a>. La loi de copyright de <strong>Chypre<\/strong><a class=\"footnote\" title=\"The Copyright Laws 1976 to 2013 (Loi n\u00b0\u00a059 du 3\u00a0d\u00e9cembre 1976, telle modifi\u00e9e jusqu\u2019en 2013).\" id=\"return-footnote-65-25\" href=\"#footnote-65-25\" aria-label=\"Footnote 25\"><sup class=\"footnote\">[25]<\/sup><\/a> est \u00e9galement inspir\u00e9e de la loi anglaise (le <em>Copyright Act\u00a01956<\/em> au moment de son adoption) et semble plus proche de son mod\u00e8le que la loi maltaise.<\/p>\n<p>Au-del\u00e0 de l\u2019Union europ\u00e9enne, le paysage se complique singuli\u00e8rement. Certaines lois sont tr\u00e8s proches, dans leur forme, leur structure et dans les solutions de base adopt\u00e9es, de la loi anglaise actuelle. C\u2019est le cas par exemple des lois <strong>australienne<\/strong><a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968 (Cth). V. infra n\u00b0\u00a0254.\" id=\"return-footnote-65-26\" href=\"#footnote-65-26\" aria-label=\"Footnote 26\"><sup class=\"footnote\">[26]<\/sup><\/a> et <strong>n\u00e9o-z\u00e9landaise<\/strong><a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1994.\" id=\"return-footnote-65-27\" href=\"#footnote-65-27\" aria-label=\"Footnote 27\"><sup class=\"footnote\">[27]<\/sup><\/a>. Ou encore des lois applicables \u00e0 <strong>Hong Kong<\/strong><a class=\"footnote\" title=\"Copyright Ordinance (Cap\u00a0528), entr\u00e9e en vigueur en 1997. Le Copyright Act 1956 continue de s\u2019appliquer aux \u0153uvres cr\u00e9\u00e9es avant le 27 juin 1997.\" id=\"return-footnote-65-28\" href=\"#footnote-65-28\" aria-label=\"Footnote 28\"><sup class=\"footnote\">[28]<\/sup><\/a> et \u00e0 <strong>Singapour<\/strong><a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act de 2021. La loi de Singapour s\u2019inspire plus directement de la loi australienne. Le Copyright Act 1911 anglais semble toujours applicable aux \u0153uvres cr\u00e9\u00e9es avant l\u2019entr\u00e9e en vigueur de la pr\u00e9c\u00e9dente loi, de 1987.\" id=\"return-footnote-65-29\" href=\"#footnote-65-29\" aria-label=\"Footnote 29\"><sup class=\"footnote\">[29]<\/sup><\/a>. D\u2019autres reprennent la structure et les concepts des Copyright Act de 1956 ou de 1988 selon le cas, mais s\u2019en \u00e9loignent sur de nombreux points : c\u2019est le cas des lois de copyright de l\u2019<strong>Afrique du Sud<\/strong><a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 98 of 1978.\" id=\"return-footnote-65-30\" href=\"#footnote-65-30\" aria-label=\"Footnote 30\"><sup class=\"footnote\">[30]<\/sup><\/a> et de l\u2019<strong>Inde<\/strong><a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1957 (Copyright (Amendment) Act, 2012).\" id=\"return-footnote-65-31\" href=\"#footnote-65-31\" aria-label=\"Footnote 31\"><sup class=\"footnote\">[31]<\/sup><\/a> par exemple. On notera en particulier avec int\u00e9r\u00eat que ces deux pays ont mis en place une protection du droit moral qui ne conna\u00eet pas les limites pos\u00e9es par la plupart des syst\u00e8mes de copyright<a class=\"footnote\" title=\"La loi indienne a ainsi fid\u00e8lement int\u00e9gr\u00e9 l\u2019article 6bis de la Convention de Berne d\u00e8s 1957 (section 57(1) du Copyright Act). Pour une application, V.\u00a0Bhandari v. Kala Vikas Pictures Pvt Ltd, [1987] AIR De 13, Delhi High Court (atteinte au droit moral d\u2019un romancier au travers de l\u2019adaptation cin\u00e9matographique de son roman). Sur le droit sud-africain, V. O.\u00a0H.\u00a0Dean, \u00ab\u00a0Protection of the Author\u2019s Moral rights in South Africa\u00a0\u00bb, Copyright World, avril 1996, p.\u00a038.\" id=\"return-footnote-65-32\" href=\"#footnote-65-32\" aria-label=\"Footnote 32\"><sup class=\"footnote\">[32]<\/sup><\/a>. Le <strong>Canada<\/strong> constitue \u00e9galement un cas particulier, dans la mesure o\u00f9 sa loi de droit d\u2019auteur semble plus proche dans sa structure de base du copyright Act 1911 anglais, et o\u00f9 elle met en place des solutions originales sur plusieurs points.<\/p>\n<p>\u00c0 noter que la plupart des syst\u00e8mes de copyright ext\u00e9rieurs \u00e0 l\u2019Union europ\u00e9enne subissent l\u2019influence des dispositions de trait\u00e9s qui leur sont propres, et notamment, pour ceux de la zone pacifique, de l\u2019Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP), qui contient de nombreuses dispositions en mati\u00e8re de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle en g\u00e9n\u00e9ral, et de copyright en particulier<a class=\"footnote\" title=\"V. supra, n\u00b0 45.\" id=\"return-footnote-65-33\" href=\"#footnote-65-33\" aria-label=\"Footnote 33\"><sup class=\"footnote\">[33]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Nous prendrons, pour illustrer la diversit\u00e9 des lois de copyright, deux exemples : celui de l\u2019Australie, d\u2019une part, et celui du Canada, d\u2019autre part.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>277._ Le copyright en Australie_ <\/strong>Traditionnellement le copyright australien adopte des solutions tr\u00e8s proches du Royaume-Uni. Le second Copyright Act f\u00e9d\u00e9ral australien, le<em> Copyright Act 1912<\/em>, a purement et simplement d\u00e9clar\u00e9 applicables en Australie les dispositions du <em>Copyright Act\u00a01911<\/em> anglais, sous r\u00e9serve des modifications qui lui seraient apport\u00e9es localement. La loi suivante, le <em>Copyright Act 1968<\/em>, qui constitue la loi actuelle de copyright, reprenait \u00e0 l\u2019origine la structure et de nombreuses dispositions du <em>Copyright Act\u00a01956<\/em> anglais, et conserve certaines caract\u00e9ristiques de ce texte (notamment la distinction des copyrights classiques et entrepreneuriaux, trait\u00e9s dans des parties distinctes). La jurisprudence tend \u00e9galement \u00e0 suivre les pr\u00e9c\u00e9dents britanniques. Le copyright australien s\u2019est cependant d\u00e9tach\u00e9 du mod\u00e8le britannique sur plusieurs points, notamment par l\u2019effet de l\u2019harmonisation europ\u00e9enne dans ce domaine, qui a fortement impact\u00e9 certains aspects du copyright au Royaume-Uni.<\/p>\n<p>Le <em>Copyright Act\u00a01968<\/em> a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9 \u00e0 de nombreuses reprises, et notamment par le <em>Copyright Amendment (Digital Agenda) Act\u00a02000<\/em> (Cth), entr\u00e9 en vigueur en mars 2001, et par le <em>Copyright Amendment Act 2006<\/em> (Cth). L\u2019accord de libre-\u00e9change avec les \u00c9tats-Unis de 2004 a \u00e9galement entra\u00een\u00e9 des modifications de la loi de copyright, notamment en mati\u00e8re de dur\u00e9e de protection, de d\u00e9finition du droit de reproduction et de responsabilit\u00e9 des interm\u00e9diaires sur l\u2019Internet<a class=\"footnote\" title=\"L\u2019accord a \u00e9t\u00e9 transpos\u00e9 en Australie par le US Free Trade Agreement Implementation Act\u00a02004, entr\u00e9 en vigueur le 1er\u00a0janvier 2005. V. C.\u00a0Arup, \u00ab\u00a0The United States-Australia Free Trade Agreement: the Intellectual Property Chapter\u00a0\u00bb (2004) 15 Australian Intellectual Property Journal 204.\" id=\"return-footnote-65-34\" href=\"#footnote-65-34\" aria-label=\"Footnote 34\"><sup class=\"footnote\">[34]<\/sup><\/a>. Le <em>Copyright Amendment (Disability Access and Other Measures) Act 2017<\/em> a int\u00e9gr\u00e9 des exceptions et droits en faveurs des personnes en situation de handicap et des organismes d'\u00e9ducation, des biblioth\u00e8ques et archives, et a \u00e9galement modifi\u00e9 les r\u00e8gles de calcul de la dur\u00e9e de protection. Enfin, le <em>Copyright Amendment (Online infringement) Act 2018<\/em> a mis en place des proc\u00e9dures de lutte contre la contrefa\u00e7on en ligne<a class=\"footnote\" title=\"V. \u00e9galement sur ce point le Copyright Amendment (Service Providers) Act 2018, qui \u00e9tend les limitations de responsabilit\u00e9 des interm\u00e9diaires (safe harbour provisions) \u00e0 des fournisseurs de services des secteurs de l'\u00e9ducation, de la culture, ou du handicap.\" id=\"return-footnote-65-35\" href=\"#footnote-65-35\" aria-label=\"Footnote 35\"><sup class=\"footnote\">[35]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>En Australie la liste des \u0153uvres prot\u00e9g\u00e9es est limitative. La loi distingue les \u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales et artistiques (<em>Part\u00a0III works<\/em>), d\u2019une part, et les \u00ab\u00a0objets autres que des \u0153uvres\u00a0\u00bb (<em>subject matter other than works<\/em>), \u00e0 savoir les enregistrements sonores (<em>sound recordings<\/em>), les films cin\u00e9matographiques (<em>cinematograph films<\/em>), les radiodiffusions (<em>broadcasts<\/em>) et les \u00e9ditions publi\u00e9es d\u2019\u0153uvres (<em>published edition of works<\/em>) (<em>Part IV works<\/em>), d\u2019autre part. La d\u00e9finition des \u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales et artistiques est proche de celle adopt\u00e9e par la loi anglaise. Le <em>Copyright Act\u00a01968<\/em> a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9 en 1984 pour inclure les programmes d\u2019ordinateur dans la d\u00e9finition des \u0153uvres litt\u00e9raires<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s.\u00a010.\" id=\"return-footnote-65-36\" href=\"#footnote-65-36\" aria-label=\"Footnote 36\"><sup class=\"footnote\">[36]<\/sup><\/a>. Les \u0153uvres audiovisuelles ne sont pas assimilables \u00e0 des \u0153uvres dramatiques<a class=\"footnote\" title=\"\u00c0 ce jour la solution de l\u2019affaire Norowzian n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e en copyright australien.\" id=\"return-footnote-65-37\" href=\"#footnote-65-37\" aria-label=\"Footnote 37\"><sup class=\"footnote\">[37]<\/sup><\/a>, et ne sont donc prot\u00e9g\u00e9es qu\u2019au travers du \u00ab\u00a0droit voisin\u00a0\u00bb sp\u00e9cifique constitu\u00e9 par le copyright sur le <em>cinematograph film<\/em>. La d\u00e9finition des \u0153uvres artistiques correspond aux cat\u00e9gories de la loi anglaise<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 10(1). Sur la cat\u00e9gorie des works of artistic craftsmanship, V. Burge v.\u00a0Swarbick [2007] HCA\u00a017.\" id=\"return-footnote-65-38\" href=\"#footnote-65-38\" aria-label=\"Footnote 38\"><sup class=\"footnote\">[38]<\/sup><\/a>. Les \u0153uvres de l\u2019art appliqu\u00e9 sont ainsi assez largement exclues de la protection. S\u2019agissant des <em>Part\u00a0IV works<\/em> la d\u00e9finition des <em>cinematograph films<\/em> est large, et couvre tout le champ des \u0153uvres audiovisuelles<a class=\"footnote\" title=\"Et \u00e9galement les jeux vid\u00e9os\u00a0: Sega Enterprises Ltd v.\u00a0Galaxy Electronics Pty Ltd (1996) 35 IPR 161).\" id=\"return-footnote-65-39\" href=\"#footnote-65-39\" aria-label=\"Footnote 39\"><sup class=\"footnote\">[39]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Les \u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales et artistiques sont soumises \u00e0 un crit\u00e8re de fixation d\u00e9fini de mani\u00e8re similaire \u00e0 la loi anglaise. La condition d\u2019originalit\u00e9 est exig\u00e9e pour ces seules \u0153uvres. Les tribunaux suivent sur ce point la jurisprudence anglaise. La Cour f\u00e9d\u00e9rale australienne a confirm\u00e9 que des compilations d\u2019informations telles que les annuaires t\u00e9l\u00e9phoniques peuvent \u00eatre prot\u00e9g\u00e9es par copyright<a class=\"footnote\" title=\"Desktop Marketing Systems\u00a0Pty Ltd v. Telstra Corporation Ltd [2002] FCAFC\u00a0112. En premi\u00e8re instance, le juge avait refus\u00e9 d\u2019\u00e9carter les pr\u00e9c\u00e9dents anglais au profit de l\u2019approche adopt\u00e9e par la Cour supr\u00eame des \u00c9tats-Unis dans l\u2019affaire Feist et par la Cour d\u2019appel f\u00e9d\u00e9rale Canadienne dans l\u2019affaire Tele-Direct (Tele-Direct (Publications) Inc. v. American Business Information Inc. (1997) 154 DLR 4th 328). Ce raisonnement est repris (et largement d\u00e9velopp\u00e9) par la Full Court, qui confirme ainsi le niveau faible d\u2019originalit\u00e9 requis pour la protection des bases de donn\u00e9es par copyright en droit australien\u00a0: \u00ab\u00a0le travail et les d\u00e9penses faites pour collecter, v\u00e9rifier, enregistrer et assembler (quoique syst\u00e9matiquement) des donn\u00e9es \u00e0 compiler (...) peut en lui-m\u00eame \u00e9tablir l\u2019origine [origination] et donc l\u2019originalit\u00e9 (...) et peut donner lieu \u00e0 protection par copyright\u00a0\u00bb (\u00a7\u00a0160, point\u00a010).\" id=\"return-footnote-65-40\" href=\"#footnote-65-40\" aria-label=\"Footnote 40\"><sup class=\"footnote\">[40]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Les r\u00e8gles de titularit\u00e9 initiale sont proches de celles de la loi anglaise. La r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale attribue \u00e0 l\u2019auteur (pour les <em>part\u00a0III copyrights<\/em>) ou au <em>maker<\/em> ou <em>publisher<\/em> (pour les <em>part\u00a0IV copyrights<\/em>) la titularit\u00e9 initiale des droits. Les exceptions concernent les \u0153uvres cr\u00e9\u00e9es par des employ\u00e9s<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 35(6).\" id=\"return-footnote-65-41\" href=\"#footnote-65-41\" aria-label=\"Footnote 41\"><sup class=\"footnote\">[41]<\/sup><\/a>, certaines \u0153uvres command\u00e9es \u00e0 des fins priv\u00e9es et domestiques<a class=\"footnote\" title=\"Photographies, portraits et gravures (r\u00e8gles introduites en 1998), Copyright Act 1968, s. 35(5).\" id=\"return-footnote-65-42\" href=\"#footnote-65-42\" aria-label=\"Footnote 42\"><sup class=\"footnote\">[42]<\/sup><\/a>, et le <em>Crown copyright<\/em><a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 176-179.\" id=\"return-footnote-65-43\" href=\"#footnote-65-43\" aria-label=\"Footnote 43\"><sup class=\"footnote\">[43]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Les droits exclusifs ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9finis selon le minimum conventionnel applicable. En particulier, le droit de location n\u2019est conf\u00e9r\u00e9 que pour les programmes d\u2019ordinateur et les \u0153uvres int\u00e9gr\u00e9es dans un phonogramme. Un droit de suite a cependant \u00e9t\u00e9 institu\u00e9 en 2009<a class=\"footnote\" title=\"Par le Resale Roytalty Right for Visual Artists Act 2009, \u00e0 effet au 9 juin 2010.\" id=\"return-footnote-65-44\" href=\"#footnote-65-44\" aria-label=\"Footnote 44\"><sup class=\"footnote\">[44]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Pr\u00e9cisons que l\u2019importation non autoris\u00e9e d\u2019exemplaires licitement fabriqu\u00e9s est en principe contrefaisante<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 37. Ce qui contraste avec le principe d\u2019\u00e9puisement international an mati\u00e8re de marques. \u00c0 noter que, pour certains exemplaires comme les livres, les phonogrammes et les logiciels, la loi interdit d\u2019utiliser le copyright subsistant dans les marques appos\u00e9es sur ces produits pour emp\u00eacher leur importation parall\u00e8le (mais cette r\u00e8gle n\u2019affecte pas la possibilit\u00e9 d\u2019invoquer le copyright sur les \u0153uvres incluses dans ces produits).\" id=\"return-footnote-65-45\" href=\"#footnote-65-45\" aria-label=\"Footnote 45\"><sup class=\"footnote\">[45]<\/sup><\/a>. Il en est de m\u00eame de la vente des exemplaires ainsi import\u00e9s, sauf lorsque le vendeur n\u2019a pas connaissance du fait que l\u2019importateur n\u2019est pas titulaire du copyright en Australie<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 38.\" id=\"return-footnote-65-46\" href=\"#footnote-65-46\" aria-label=\"Footnote 46\"><sup class=\"footnote\">[46]<\/sup><\/a>. Cependant des exceptions instituent un principe d\u2019\u00e9puisement international en mati\u00e8re de livres<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 44A, 44F (y compris exemplaires num\u00e9riques).\" id=\"return-footnote-65-47\" href=\"#footnote-65-47\" aria-label=\"Footnote 47\"><sup class=\"footnote\">[47]<\/sup><\/a>, de phonogrammes<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 44D, 44F (y compris exemplaires num\u00e9riques).\" id=\"return-footnote-65-48\" href=\"#footnote-65-48\" aria-label=\"Footnote 48\"><sup class=\"footnote\">[48]<\/sup><\/a> et de programmes d\u2019ordinateur<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 44E.\" id=\"return-footnote-65-49\" href=\"#footnote-65-49\" aria-label=\"Footnote 49\"><sup class=\"footnote\">[49]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Le copyright australien a adopt\u00e9 des solutions tr\u00e8s proches du Royaume-Uni en mati\u00e8re d\u2019exceptions. Cependant la r\u00e9forme issue du <em>Copyright Amendment Act 2006<\/em>\u00a0a introduit plusieurs exceptions originales pour <em>format shifting<\/em>, d\u00e9finies de mani\u00e8re tr\u00e8s analytique selon les types d\u2019\u0153uvres<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, sect. 43C [certaines \u0153uvres litt\u00e9raires], 47 J [photographies], 109 A [phonogrammes et \u0153uvres incluses] et 110AA [vid\u00e9ogrammes et \u0153uvres incluses]. Ainsi, et pour r\u00e9sumer, une personne peut d\u00e9sormais, pour son usage priv\u00e9, et \u00e0 condition d\u2019\u00eatre propri\u00e9taire de l\u2019exemplaire d\u2019origine copier : un livre, un magazine ou un p\u00e9riodique sous une forme diff\u00e9rente (par exemple en le num\u00e9risant pour le visionner sur son ordinateur) ; une photographie \u00ab papier \u00bb dans un format \u00e9lectronique ; une photographie \u00ab num\u00e9rique \u00bb sous une forme papier ; un phonogramme (l\u2019exception couvrant alors les \u0153uvres incluses) dans un format diff\u00e9rent ; un vid\u00e9ogramme (l\u2019exception couvrant alors les \u0153uvres incluses) sous une forme num\u00e9rique. L\u2019exception ne s\u2019applique pas si la copie poss\u00e9d\u00e9e est illicite (ou si elle a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e sur Internet \u00e0 partir d\u2019un programme diffus\u00e9 pour les phonogrammes). Elle ne s\u2019applique pas non plus si la personne : a d\u00e9j\u00e0 effectu\u00e9 la copie sous ce format ; vend, loue ou distribue la copie, \u00e0 moins qu\u2019elle soit pr\u00eat\u00e9e \u00e0 un membre de sa famille ou de son foyer ; effectue une copie pour un tiers ; effectue une copie \u00e0 partir d\u2019une copie d\u00e9tenue par un tiers ; ou remet l\u2019original \u00e0 un tiers.\" id=\"return-footnote-65-50\" href=\"#footnote-65-50\" aria-label=\"Footnote 50\"><sup class=\"footnote\">[50]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>\u00c0 noter que l\u2019Australie n\u2019a pas de syst\u00e8me de r\u00e9mun\u00e9ration pour copie priv\u00e9e. Une l\u00e9gislation avait \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e \u00e0 cet effet en 1989, mais cette r\u00e9glementation a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9e inconstitutionnelle en 1993 par la High Court australienne<a class=\"footnote\" title=\"Australian Tape Manufacturers Association Ltd v. Commonwealth [1993] 176\u00a0CLR\u00a0480.\" id=\"return-footnote-65-51\" href=\"#footnote-65-51\" aria-label=\"Footnote 51\"><sup class=\"footnote\">[51]<\/sup><\/a>, au motif notamment que la perception constituait une taxe et non pas une redevance de droit d\u2019auteur.<\/p>\n<p>A noter \u00e9galement l'existence d'une licence l\u00e9gale pour la fabrication de phonogrammes d'oeuvres musicales pr\u00e9alablement enregistr\u00e9es ou adapt\u00e9es en Australie, qui fait \u00e9cho \u00e0 celle mise en place aux Etats-Unis<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 54 \u00e0 64. A d\u00e9faut d'accord les royalties sont fix\u00e9es \u00e0 6,25% du prix de d\u00e9tail des phonogrammes (s. 55(6)).\" id=\"return-footnote-65-52\" href=\"#footnote-65-52\" aria-label=\"Footnote 52\"><sup class=\"footnote\">[52]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Les r\u00e8gles concernant la dur\u00e9e de protection sont particuli\u00e8rement complexes. Si l'on \u00e9carte les r\u00e8gles de droit transitoire, la dur\u00e9e de protection de droit commun a \u00e9t\u00e9 port\u00e9e de cinquante \u00e0 soixante-dix ans apr\u00e8s la mort de l\u2019auteur en cons\u00e9quence de l\u2019Accord de libre-\u00e9change de 2004 avec les Etats-Unis<span style=\"text-align: initial; font-size: 1em;\"><a class=\"footnote\" title=\"Par le US Free Trade Implementation Act 2004, A effet au 1er janvier 2005. La dur\u00e9e de protection des phonogrammes et des films cin\u00e9matographiques a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 \u00e9tendue \u00e0 soixante-dix ans, \u00e0 compter respectivement de leur cr\u00e9ation ou de leur publication. Copyright Act 1968, s. 93, 94.\" id=\"return-footnote-65-53\" href=\"#footnote-65-53\" aria-label=\"Footnote 53\"><sup class=\"footnote\">[53]<\/sup><\/a>. <\/span><span style=\"font-size: 1em;\">Avant l'entr\u00e9e en vigueur des dispositions pertinentes du\u00a0<\/span><em style=\"font-size: 1em;\">Copyright Amendment (Disability Access and Other Measures) Act 2017\u00a0<\/em><span style=\"font-size: 1em;\">(1er janvier 2019), cette dur\u00e9e de 70 ans \u00e9tait calcul\u00e9e \u00e0 compter de la mort de l'auteur ou, si l'oeuvre n'\u00e9tait pas publi\u00e9e, \u00e0 compter de la premi\u00e8re publication.\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 1em;\">La r\u00e9forme de 2017 pr\u00e9voit que pour les oeuvres cr\u00e9\u00e9es apr\u00e8s le premier janvier 2019, cette dur\u00e9e est calcul\u00e9e \u00e0 compter de la mort de l'auteur, que l'oeuvre soit publi\u00e9e ou non. En cons\u00e9quence, la loi laisse subsister un copyright potentiellement perp\u00e9tuel pour certaines oeuvres cr\u00e9\u00e9es avant 2019, tant qu'elles ne sont pas publi\u00e9es, ce qui est assez remarquable<\/span><span style=\"font-size: 1em;\"><a class=\"footnote\" title=\"Pour y voir plus clair, un tableau du calcul des dur\u00e9es de protection applicables \u00e0 compter du 1er janvier 2019 est accessible sur site du Department of Communications and The Arts du Gouvernement f\u00e9d\u00e9ral.\" id=\"return-footnote-65-54\" href=\"#footnote-65-54\" aria-label=\"Footnote 54\"><sup class=\"footnote\">[54]<\/sup><\/a>.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>Les contrats ne sont pas r\u00e9glement\u00e9s par la loi, et aucun droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration, \u00e9quitable ou proportionnelle, n\u2019est pr\u00e9vu. Leur r\u00e9gime est similaire \u00e0 celui d\u00e9crit pour la loi anglaise. Des licences obligatoires sont institu\u00e9es principalement pour le secteur \u00e9ducatif. A noter cependant la persistance d'un <em>reversionary right<\/em> pour les anciens transferts de copyright (ant\u00e9rieurs \u00e0 1969), pr\u00e9voyant une expiration des contrats de cession et de transferts 25 ans apr\u00e8s la mort de l'auteur<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 239(4)(a)\" id=\"return-footnote-65-55\" href=\"#footnote-65-55\" aria-label=\"Footnote 55\"><sup class=\"footnote\">[55]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>L\u2019Australie s\u2019est dot\u00e9e d\u2019une l\u00e9gislation compl\u00e8te sur le droit moral, au travers du <em>Copyright Amendment (Moral Rights) Act 2000<\/em>, qui a modifi\u00e9 le <em>Copyright Act<\/em> de 1968<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, Part IX, s. 189 et s.\" id=\"return-footnote-65-56\" href=\"#footnote-65-56\" aria-label=\"Footnote 56\"><sup class=\"footnote\">[56]<\/sup><\/a>. Le droit moral ne constitue pas un \u00e9l\u00e9ment du copyright, mais un ensemble de pr\u00e9rogatives distinctes. Ces pr\u00e9rogatives sont conf\u00e9r\u00e9es aux auteurs d\u2019\u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales et artistiques. Pour les <em>cinematograph films<\/em>, les droits sont conf\u00e9r\u00e9s au producteur, au r\u00e9alisateur et au sc\u00e9nariste. Cependant, la loi pr\u00e9cise que seules les personnes physiques b\u00e9n\u00e9ficient d\u2019un droit moral<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 190.\" id=\"return-footnote-65-57\" href=\"#footnote-65-57\" aria-label=\"Footnote 57\"><sup class=\"footnote\">[57]<\/sup><\/a>. Ainsi, en pr\u00e9sence d\u2019un producteur-personne morale, seuls le r\u00e9alisateur et le sc\u00e9nariste seront titulaires d\u2019un droit moral.<\/p>\n<p>Les droits moraux consistent dans trois pr\u00e9rogatives. Il s\u2019agit\u00a0: (a) d\u2019un droit \u00e0 la paternit\u00e9 (<em>right of attribution of authorship<\/em>), (b) d\u2019un droit au respect (intitul\u00e9 \u00ab\u00a0droit \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de la qualit\u00e9 d\u2019auteur\u00a0\u00bb \u2013 <em>right ofintegrity of authorship<\/em>) et (c) du droit de ne pas se voir faussement attribuer une \u0153uvre (<em>right not to have authorship falsely attributed,<\/em> qui existait d\u00e9j\u00e0 dans la loi australienne).<\/p>\n<p>Ces pr\u00e9rogatives subsistent pendant la dur\u00e9e de protection par copyright, sauf le droit \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9, qui expire, pour les films cin\u00e9matographiques, \u00e0 la mort de son titulaire<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 195AM.\" id=\"return-footnote-65-58\" href=\"#footnote-65-58\" aria-label=\"Footnote 58\"><sup class=\"footnote\">[58]<\/sup><\/a>. Ces droits sont incessibles, mais transmissibles \u00e0 cause de mort. Les coauteurs d\u2019une \u0153uvre peuvent cependant convenir par contrat qu\u2019ils n\u2019exerceront leur droit \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 que de mani\u00e8re conjointe.<\/p>\n<p>Le droit au respect vise principalement les \u00ab actes pr\u00e9judiciables \u00e0 la r\u00e9putation de l\u2019auteur \u00bb<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 195AJ \u00e0 195 AL.\" id=\"return-footnote-65-59\" href=\"#footnote-65-59\" aria-label=\"Footnote 59\"><sup class=\"footnote\">[59]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>La loi \u00e9tablit une liste importante d\u2019exceptions aux droits moraux. Elle pr\u00e9voit tout d\u2019abord d\u2019une sorte d\u2019exception de <em>fair use<\/em> permettant de consid\u00e9rer certaines atteintes aux droits \u00e0 la paternit\u00e9 et \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de l\u2019\u0153uvre comme \u00ab raisonnables \u00bb, compte tenu des circonstances<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 195AR et \u00e0 195AS.\" id=\"return-footnote-65-60\" href=\"#footnote-65-60\" aria-label=\"Footnote 60\"><sup class=\"footnote\">[60]<\/sup><\/a>. La loi donne une liste des crit\u00e8res \u00e0 prendre en compte pour d\u00e9terminer le caract\u00e8re raisonnable de l\u2019atteinte.<\/p>\n<p>Des exceptions sont \u00e9galement pr\u00e9vues pour les \u0153uvres d\u2019architecture et de l\u2019art plastique, principalement en cas de travaux immobiliers, qui pr\u00e9servent cependant la possibilit\u00e9 pour l\u2019auteur de d\u00e9placer l\u2019\u0153uvre ou de la copier avant toute atteinte<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 195AT.\" id=\"return-footnote-65-61\" href=\"#footnote-65-61\" aria-label=\"Footnote 61\"><sup class=\"footnote\">[61]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Mais l\u2019exception la plus importante consiste dans la possibilit\u00e9 d\u2019un consentement de l\u2019auteur<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, s. 195AW et \u00e0 195AWA.\" id=\"return-footnote-65-62\" href=\"#footnote-65-62\" aria-label=\"Footnote 62\"><sup class=\"footnote\">[62]<\/sup><\/a>. La loi pr\u00e9cise que le consentement \u00e9crit donn\u00e9 par l\u2019auteur ou son repr\u00e9sentant retire \u00e0 l\u2019acte son caract\u00e8re contrefaisant. Le consentement peut \u00eatre pr\u00e9alable, et peut concerner une \u0153uvre cr\u00e9\u00e9e, en cours de cr\u00e9ation ou m\u00eame future. Le consentement peut \u00e9galement \u00eatre donn\u00e9 par un employ\u00e9 \u00e0 son employeur en relation avec toutes les \u0153uvres cr\u00e9\u00e9es ou \u00e0 cr\u00e9er pendant la dur\u00e9e du contrat de travail.<\/p>\n<p>Le droit au respect s\u2019applique aux \u0153uvres litt\u00e9raires, dramatiques, musicales et artistiques cr\u00e9\u00e9es avant le 21\u00a0d\u00e9cembre 2000. Cependant, il s\u2019applique seulement aux \u0153uvres audiovisuelles cr\u00e9\u00e9es apr\u00e8s cette date. La loi pr\u00e9cise que les actes commis \u00e0 l\u2019\u00e9tranger ne constituent pas des atteintes au droit moral de l\u2019auteur en Australie.<\/p>\n<p>Les artistes-interpr\u00e8tes b\u00e9n\u00e9ficient d\u2019une protection depuis 1989<a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, Part XIA.\" id=\"return-footnote-65-63\" href=\"#footnote-65-63\" aria-label=\"Footnote 63\"><sup class=\"footnote\">[63]<\/sup><\/a>. \u00c0 l\u2019origine, la loi ne leur conf\u00e9rait que le droit d\u2019interdire les exploitations non autoris\u00e9es de leurs interpr\u00e9tations vivantes en Australie. La protection a \u00e9t\u00e9 renforc\u00e9e par l\u2019effet de l\u2019Accord de libre-\u00e9change Australie-USA, ce qui a permis \u00e0 l\u2019Australie d\u2019acc\u00e9der au Trait\u00e9 OMPI de 1996 en 2005. Les artistes-interpr\u00e8tes se sont ainsi vu conf\u00e9rer des droits sur les enregistrements sonores de leurs interpr\u00e9tations. La loi pr\u00e9voit que les interpr\u00e8tes sont les cotitulaires (avec les producteurs) du copyright dans ces enregistrements<a class=\"footnote\" title=\"Mais les r\u00e8gles concernant la d\u00e9volution du copyright dans les cr\u00e9ations d\u2019employ\u00e9s s\u2019appliquent ici.\" id=\"return-footnote-65-64\" href=\"#footnote-65-64\" aria-label=\"Footnote 64\"><sup class=\"footnote\">[64]<\/sup><\/a>. Les interpr\u00e8tes ont \u00e9galement le droit exclusif d\u2019autoriser la communication de leurs interpr\u00e9tations non enregistr\u00e9es, soit directement, soit au travers d\u2019un enregistrement non autoris\u00e9. Ces droits ont une dur\u00e9e de cinquante ans \u00e0 partir de l\u2019ann\u00e9e de l\u2019interpr\u00e9tation en cause, sauf le droit de contr\u00f4ler la communication au public de l\u2019interpr\u00e9tation ou son inclusion dans une bande sonore, dont la dur\u00e9e est de vingt ans.<\/p>\n<p>Les artistes interpr\u00e8tes se sont \u00e9galement vu conf\u00e9rer des droits moraux similaires \u00e0 ceux des auteurs, sous la forme d\u2019un <em>right of attribution of performership<\/em>, d\u2019un <em>right of integrity of performership<\/em>, et d\u2019un <em>right not to have peformership falsely attributed<\/em><a class=\"footnote\" title=\"Copyright Act 1968, Part IX.\" id=\"return-footnote-65-65\" href=\"#footnote-65-65\" aria-label=\"Footnote 65\"><sup class=\"footnote\">[65]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>278._ Le droit d\u2019auteur \/ copyright au Canada_<\/strong><a class=\"footnote\" title=\"Sur le droit canadien, v. notre bibliographie en t\u00eate de cet ouvrage; notamment J. de Beer, Y. Gendreau et D. Vaver, chapitre Canada, in International Copyright Law and Practice, LexisNexis (annuel).\" id=\"return-footnote-65-66\" href=\"#footnote-65-66\" aria-label=\"Footnote 66\"><sup class=\"footnote\">[66]<\/sup><\/a> Au Canada la premi\u00e8re grande loi de synth\u00e8se en mati\u00e8re de droit d\u2019auteur (copyright dans le texte anglais), la loi de droit d\u2019auteur de 1921, s\u2019inspirait du <em>Copyright Act 1911<\/em><a class=\"footnote\" title=\"On rel\u00e8vera que le loi pr\u00e9c\u00e9dente, de 1906, retenait des solutions anciennes, et notamment une exigence de d\u00e9p\u00f4t et une protection de 28 ans, renouvelable pour une p\u00e9riode additionnelle de 14 ans\" id=\"return-footnote-65-67\" href=\"#footnote-65-67\" aria-label=\"Footnote 67\"><sup class=\"footnote\">[67]<\/sup><\/a>. Cette loi, modifi\u00e9e \u00e0 plusieurs reprises, fut codifi\u00e9e dans les lois r\u00e9vis\u00e9es du Canada (1985)<a class=\"footnote\" title=\"L.R.C. (1985), ch.\u00a0C-42.\" id=\"return-footnote-65-68\" href=\"#footnote-65-68\" aria-label=\"Footnote 68\"><sup class=\"footnote\">[68]<\/sup><\/a>. Elle a subi une r\u00e9forme importante en deux phases.<\/p>\n<p>La premi\u00e8re, \u00e0 partir de 1988<a class=\"footnote\" title=\"Et qui a pour origine la Loi modifiant la loi sur le droit d'auteur et apportant des modifications connexes et corr\u00e9latives, L.R.C. 1985, c. 10 (4e suppl.).\" id=\"return-footnote-65-69\" href=\"#footnote-65-69\" aria-label=\"Footnote 69\"><sup class=\"footnote\">[69]<\/sup><\/a>, a entra\u00een\u00e9 la protection explicite des programmes d\u2019ordinateur, un renforcement des droits moraux, la cr\u00e9ation d\u2019une nouvelle Commission du droit d\u2019auteur, l\u2019abolition des licences obligatoires pour l\u2019enregistrement d\u2019\u0153uvres musicales et l\u2019introduction de r\u00e8gles originales concernant les \u0153uvres orphelines. En 1994, une r\u00e9forme issue de la Loi de mise en \u0153uvre de l\u2019Accord de libre-\u00e9change nord-am\u00e9ricain<a class=\"footnote\" title=\"L.C. 1994, ch. 47.\" id=\"return-footnote-65-70\" href=\"#footnote-65-70\" aria-label=\"Footnote 70\"><sup class=\"footnote\">[70]<\/sup><\/a> introduira un droit de location pour les enregistrements sonores et les programmes d\u2019ordinateur et renforcera la protection contre l\u2019importation d\u2019\u0153uvres contrefaites. Une r\u00e9forme de 1997<a class=\"footnote\" title=\"Loi modifiant la loi sur le droit d'auteur, L.C. 1997, ch. 24.\" id=\"return-footnote-65-71\" href=\"#footnote-65-71\" aria-label=\"Footnote 71\"><sup class=\"footnote\">[71]<\/sup><\/a> conf\u00e8re des \u00ab droits d'auteur \u00bb (<em>copyrights<\/em>) aux artistes-interpr\u00e8tes, producteurs d'enregistrements sonores et les radiodiffuseurs, et institue notamment une r\u00e9mun\u00e9ration pour copie priv\u00e9e et de nouvelles exceptions au droit d'auteur.<\/p>\n<p>La seconde phase interviendra en 2012 au travers de la Loi sur la modernisation du droit d\u2019auteur<a class=\"footnote\" title=\"L.C. 2012, ch. 20.\" id=\"return-footnote-65-72\" href=\"#footnote-65-72\" aria-label=\"Footnote 72\"><sup class=\"footnote\">[72]<\/sup><\/a>, qui a mis le droit canadien en conformit\u00e9 avec les normes internationales et l\u2019environnement num\u00e9rique sur ce point (Trait\u00e9s Internet de l\u2019OMPI et r\u00e9gime de responsabilit\u00e9 des interm\u00e9diaires).<\/p>\n<p>D'autres r\u00e9formes sont intervenues par la suite, en particulier concernant la dur\u00e9e de protection, dans le cadre de la transposition des dispositions de l\u2019accord Canada-\u00c9tats-Unis-Mexique (ACEUM), entr\u00e9 en vigueur au 1er juillet 2020<a class=\"footnote\" title=\"V. ci-dessous nos d\u00e9veloppements sur la dur\u00e9e de protection. La derni\u00e8re modification en date de la Loi sur le droit d'auteur a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e par la Loi sur la diffusion continue en ligne de 2023, L.C. 2023, ch. 8, mais rel\u00e8ve plut\u00f4t de la r\u00e9glementation audiovisuelle. D'autres r\u00e9formes sont en cours de discussion, portant notamment sur la r\u00e9mun\u00e9ration des entreprises de presse pour l'exploitation en ligne de leurs publications et sur l'interop\u00e9rabilit\u00e9 des programmes d'ordinateurs.\" id=\"return-footnote-65-73\" href=\"#footnote-65-73\" aria-label=\"Footnote 73\"><sup class=\"footnote\">[73]<\/sup><\/a> .<\/p>\n<p>La loi canadienne sur le droit d\u2019auteur est assez courte, et son style et sa pr\u00e9sentation contrastent fortement avec les textes anglais, australien et am\u00e9ricain.<\/p>\n<p>Au Canada la liste des \u0153uvres prot\u00e9g\u00e9es par droit d\u2019auteur comprend traditionnellement les \u0153uvres litt\u00e9raires (incluant les compilations d'information - \u00ab tableaux \u00bb - et les programmes d\u2019ordinateur), les \u0153uvres dramatiques (comprenant les \u00ab \u0153uvres cin\u00e9matographiques \u00bb, cat\u00e9gorie large couvrant les \u0153uvres audiovisuelles<a class=\"footnote\" title=\"En principe, qu'elles pr\u00e9sentent ou non un caract\u00e8re dramatique. V. cependant J. de Beer, Y. Gendreau, D. Vaver, op. cit., \u00a7 2[2][b][ii] sur les difficult\u00e9s pos\u00e9es par cette d\u00e9finition au regard de certaines oeuvres audiovisuelles.\" id=\"return-footnote-65-74\" href=\"#footnote-65-74\" aria-label=\"Footnote 74\"><sup class=\"footnote\">[74]<\/sup><\/a>), les \u0153uvres musicales et les \u0153uvres artistiques<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 5(1); v. \u00e9galement art. 2. A noter qu'est assimil\u00e9e \u00e0 une oeuvre le titre de l'oeuvre lorsque celui-ci est original et distinctif (art. 2).\" id=\"return-footnote-65-75\" href=\"#footnote-65-75\" aria-label=\"Footnote 75\"><sup class=\"footnote\">[75]<\/sup><\/a>. La d\u00e9finition des \u0153uvres artistiques inclut les peintures, dessins, sculptures, \u0153uvres architecturales, gravures ou photographies, les \u00ab \u0153uvres artistiques dues \u00e0 des artisans \u00bb (<em>works of artistic craftsmanship<\/em> en anglais) ainsi que les oeuvres graphiques, cartes, plans et compilations d\u2019\u0153uvres artistiques<a class=\"footnote\" title=\"]Loi sur le droit d'auteur, art. 2.\" id=\"return-footnote-65-76\" href=\"#footnote-65-76\" aria-label=\"Footnote 76\"><sup class=\"footnote\">[76]<\/sup><\/a>. La loi \u00e9tablit \u00e9galement des limites importantes \u00e0 la protection des \u0153uvres de l\u2019art appliqu\u00e9 au travers de dispositions dont il sera question dans nos d\u00e9veloppements sur les dessins ou mod\u00e8les<a class=\"footnote\" title=\"V. infra n\u00b0 300.\" id=\"return-footnote-65-77\" href=\"#footnote-65-77\" aria-label=\"Footnote 77\"><sup class=\"footnote\">[77]<\/sup><\/a>. Les enregistrements sonores, les radiodiffusions (\u00ab signaux de communication \u00bb<a class=\"footnote\" title=\"D\u00e9finis \u00e0 l'article 2 de la loi comme les \u00ab ondes radio\u00e9lectriques diffus\u00e9es dans l\u2019espace sans guide artificiel, aux fins de r\u00e9ception par le public\u00a0\u00bb.\" id=\"return-footnote-65-78\" href=\"#footnote-65-78\" aria-label=\"Footnote 78\"><sup class=\"footnote\">[78]<\/sup><\/a>) et les interpr\u00e9tations ne sont pas qualifi\u00e9es d'oeuvres, mais leurs titulaire b\u00e9n\u00e9ficient d'un droit d'auteur (dans la version fran\u00e7aise, copyright en anglais). Ces droits sont d\u00e9finis dans la partie II de la loi (\u00ab Droit d\u2019auteur sur les prestations, enregistrements sonores et signaux de communication et droits moraux sur les prestations \u00bb;\u00a0 la partie I \u00e9tant intitul\u00e9e \u00ab droit d'auteur et droits moraux sur les oeuvres \u00bb). Les oeuvres cr\u00e9\u00e9es pour la Couronne ou un minist\u00e8re du gouvernement sont prot\u00e9g\u00e9es<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 12: \u00ab Sous r\u00e9serve de tous les droits ou privil\u00e8ges de la Couronne, le droit d\u2019auteur sur les oeuvres pr\u00e9par\u00e9es ou publi\u00e9es par l\u2019entremise, sous la direction ou la surveillance de Sa Majest\u00e9 ou d\u2019un minist\u00e8re du gouvernement, appartient, sauf stipulation conclue avec l\u2019auteur, \u00e0 Sa Majest\u00e9 et, dans ce cas, il subsiste jusqu\u2019\u00e0 la fin de la cinquanti\u00e8me ann\u00e9e suivant celle de la premi\u00e8re publication de l\u2019oeuvre \u00bb. V. cependant le D\u00e9cret sur la reproduction de la l\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale et des d\u00e9cisions des tribunaux de constitution f\u00e9d\u00e9rale, TR\/97-5: \u00ab Toute personne peut, sans frais ni demande d\u2019autorisation, reproduire les textes l\u00e9gislatifs f\u00e9d\u00e9raux, ainsi que leur codification, et les dispositifs et motifs des d\u00e9cisions des tribunaux judiciaires et administratifs de constitution f\u00e9d\u00e9rale, pourvu que soient prises les pr\u00e9cautions voulues pour que les reproductions soient exactes et ne soient pas pr\u00e9sent\u00e9es comme version officielle \u00bb.\" id=\"return-footnote-65-79\" href=\"#footnote-65-79\" aria-label=\"Footnote 79\"><sup class=\"footnote\">[79]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Certaines \u0153uvres doivent \u00eatre fix\u00e9es sous une forme mat\u00e9rielle<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 2 (d\u00e9finitions d\u2019\u00ab \u0153uvre dramatique \u00bb et de \u00ab programme d\u2019ordinateur \u00bb. V. Y. Gendreau, Le crit\u00e8re de fixation en droit d'auteur, RIDA 1994, n\u00b0259.\" id=\"return-footnote-65-80\" href=\"#footnote-65-80\" aria-label=\"Footnote 80\"><sup class=\"footnote\">[80]<\/sup><\/a>. La condition d'originalit\u00e9 est exig\u00e9e, sauf pour les interpr\u00e9tations, les phonogrammes et les signaux de communication<a class=\"footnote\" title=\"Les \u00ab \u0153uvres artistiques dues \u00e0 des artisans \u00bb (works of artistic craftmanship) doivent \u00e9galement pr\u00e9senter un caract\u00e8re artistique.\" id=\"return-footnote-65-81\" href=\"#footnote-65-81\" aria-label=\"Footnote 81\"><sup class=\"footnote\">[81]<\/sup><\/a>. Dans son arr\u00eat <em>CCH canadienne Lt\u00e9e v. Barreau du Haut-Canada<\/em><a class=\"footnote\" title=\"[2004] 1\u00a0R.C.S.\u00a0339, 2004 CSC 13.\" id=\"return-footnote-65-82\" href=\"#footnote-65-82\" aria-label=\"Footnote 82\"><sup class=\"footnote\">[82]<\/sup><\/a>, la Cour supr\u00eame du Canada a d\u00e9fini le crit\u00e8re d\u2019originalit\u00e9 applicable au Canada comme suit\u00a0:<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Pour \u00eatre \u201coriginale\u201d au sens de la Loi sur le droit d\u2019auteur, une \u0153uvre doit \u00eatre davantage qu\u2019une copie d\u2019une autre \u0153uvre. Point n\u2019est besoin toutefois qu\u2019elle soit cr\u00e9ative, c\u2019est-\u00e0-dire novatrice ou unique. L\u2019\u00e9l\u00e9ment essentiel \u00e0 la protection de l\u2019expression d\u2019une id\u00e9e par le droit d\u2019auteur est l\u2019exercice du talent et du jugement. J\u2019entends par talent le recours aux connaissances personnelles, \u00e0 une aptitude acquise ou \u00e0 une comp\u00e9tence issue de l\u2019exp\u00e9rience pour produire l\u2019\u0153uvre. J\u2019entends par jugement la facult\u00e9 de discernement ou la capacit\u00e9 de se faire une opinion ou de proc\u00e9der \u00e0 une \u00e9valuation en comparant diff\u00e9rentes options possibles pour produire l\u2019\u0153uvre. Cet exercice du talent et du jugement implique n\u00e9cessairement un effort intellectuel. L\u2019exercice du talent et du jugement que requiert la production de l\u2019\u0153uvre ne doit pas \u00eatre n\u00e9gligeable au point de pouvoir \u00eatre assimil\u00e9 \u00e0 une entreprise purement m\u00e9canique.\u00a0\u00bb<a class=\"footnote\" title=\"Point\u00a016.\" id=\"return-footnote-65-83\" href=\"#footnote-65-83\" aria-label=\"Footnote 83\"><sup class=\"footnote\">[83]<\/sup><\/a><\/p>\n<p>Aucune formalit\u00e9 n\u2019est exig\u00e9e, mais un enregistrement des \u0153uvres au Bureau du droit d\u2019auteur (<em>Copyright Office<\/em> dans la version anglaise) est possible. Sa seule fonction est probatoire\u00a0: un certificat d\u2019enregistrement du droit d\u2019auteur constitue la preuve de l\u2019existence du droit d\u2019auteur et du fait que la personne figurant \u00e0 l\u2019enregistrement en est le titulaire<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 53(2).\" id=\"return-footnote-65-84\" href=\"#footnote-65-84\" aria-label=\"Footnote 84\"><sup class=\"footnote\">[84]<\/sup><\/a>. L\u2019enregistrement n\u2019a donc pas, sur ce point, la m\u00eame port\u00e9e que l\u2019enregistrement au <em>Copyright Office<\/em> des \u00c9tats-Unis.<\/p>\n<p>En droit d\u2019auteur canadien, l\u2019auteur d\u2019une \u0153uvre est toujours une personne physique. L\u2019auteur est le premier titulaire du droit d\u2019auteur<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 13(1).\" id=\"return-footnote-65-85\" href=\"#footnote-65-85\" aria-label=\"Footnote 85\"><sup class=\"footnote\">[85]<\/sup><\/a>, sauf dans le cadre d\u2019une \u0153uvre d\u2019employ\u00e9<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 13(2) : \u00ab Lorsque l\u2019auteur est employ\u00e9 par une autre personne en vertu d\u2019un contrat de louage de service ou d\u2019apprentissage, et que l\u2019\u0153uvre est ex\u00e9cut\u00e9e dans l\u2019exercice de cet emploi, l\u2019employeur est, \u00e0 moins de stipulation contraire, le premier titulaire du droit d\u2019auteur ; mais lorsque l\u2019\u0153uvre est un article ou une autre contribution, \u00e0 un journal, \u00e0 une revue ou \u00e0 un p\u00e9riodique du m\u00eame genre, l\u2019auteur, en l\u2019absence de convention contraire, est r\u00e9put\u00e9 poss\u00e9der le droit d\u2019interdire la publication de cette \u0153uvre ailleurs que dans un journal, une revue ou un p\u00e9riodique semblable. \u00bb\" id=\"return-footnote-65-86\" href=\"#footnote-65-86\" aria-label=\"Footnote 86\"><sup class=\"footnote\">[86]<\/sup><\/a> ou d\u2019une \u0153uvre de la Couronne ou d\u2019un minist\u00e8re du gouvernement.<\/p>\n<p>Les droits exclusifs sont d\u00e9finis de mani\u00e8re tr\u00e8s analytique, et leur port\u00e9e est diff\u00e9rente selon les cat\u00e9gories d\u2019\u0153uvres<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 3(1), qui dispose : \u00ab Le droit d\u2019auteur sur l\u2019\u0153uvre comporte le droit exclusif de produire ou reproduire la totalit\u00e9 ou une partie importante de l\u2019\u0153uvre, sous une forme mat\u00e9rielle quelconque, d\u2019en ex\u00e9cuter ou d\u2019en repr\u00e9senter la totalit\u00e9 ou une partie importante en public et, si l\u2019\u0153uvre n\u2019est pas publi\u00e9e, d\u2019en publier la totalit\u00e9 ou une partie importante ; ce droit comporte, en outre, le droit exclusif : a) de produire, reproduire, repr\u00e9senter ou publier une traduction de l\u2019\u0153uvre ; b) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre dramatique, de la transformer en un roman ou en une autre \u0153uvre non dramatique ; c) s\u2019il s\u2019agit d\u2019un roman ou d\u2019une autre \u0153uvre non dramatique, ou d\u2019une \u0153uvre artistique, de transformer cette \u0153uvre en une \u0153uvre dramatique, par voie de repr\u00e9sentation publique ou autrement ; d) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre litt\u00e9raire, dramatique ou musicale, d\u2019en faire un enregistrement sonore, film cin\u00e9matographique ou autre support, \u00e0 l\u2019aide desquels l\u2019\u0153uvre peut \u00eatre reproduite, repr\u00e9sent\u00e9e ou ex\u00e9cut\u00e9e m\u00e9caniquement ;\u00a0 e) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre litt\u00e9raire, dramatique, musicale ou artistique, de reproduire, d\u2019adapter et de pr\u00e9senter publiquement l\u2019\u0153uvre en tant qu\u2019\u0153uvre cin\u00e9matographique ; f) de communiquer au public, par t\u00e9l\u00e9communication, une \u0153uvre litt\u00e9raire, dramatique, musicale ou artistique ; g) de pr\u00e9senter au public lors d\u2019une exposition, \u00e0 des fins autres que la vente ou la location, une \u0153uvre artistique \u2013 autre qu\u2019une carte g\u00e9ographique ou marine, un plan ou un graphique \u2013 cr\u00e9\u00e9e apr\u00e8s le 7 juin 1988 ; h) de louer un programme d\u2019ordinateur qui peut \u00eatre reproduit dans le cadre normal de son utilisation, sauf la reproduction effectu\u00e9e pendant son ex\u00e9cution avec un ordinateur ou autre machine ou appareil ; i) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre musicale, d\u2019en louer tout enregistrement sonore ; j) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre sous forme d\u2019un objet tangible, d\u2019effectuer le transfert de propri\u00e9t\u00e9, notamment par vente, de l\u2019objet, dans la mesure o\u00f9 la propri\u00e9t\u00e9 de celui-ci n\u2019a jamais \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e au Canada ou \u00e0 l\u2019\u00e9tranger avec l\u2019autorisation du titulaire du droit d\u2019auteur. Est inclus dans la pr\u00e9sente d\u00e9finition le droit exclusif d\u2019autoriser ces actes. \u00bb\" id=\"return-footnote-65-87\" href=\"#footnote-65-87\" aria-label=\"Footnote 87\"><sup class=\"footnote\">[87]<\/sup><\/a>. Le droit de location n\u2019est reconnu qu\u2019en mati\u00e8re de logiciels et de phonogrammes.<\/p>\n<p>L\u2019importation parall\u00e8le est contrefaisante, et aucun principe d\u2019\u00e9puisement international n\u2019est consacr\u00e9<a class=\"footnote\" title=\"V. Loi sur le droit d'auteur, art. 27(2), qui dispose : \u00ab Constitue une violation du droit d\u2019auteur [l\u2019importation de] l\u2019exemplaire d\u2019une \u0153uvre (...) alors que la personne qui accomplit l\u2019acte sait (...) que la production de l\u2019exemplaire (...) constituerait une [violation de ce droit] si l\u2019exemplaire avait \u00e9t\u00e9 produit au Canada par la personne qui l\u2019a produit \u00bb. L\u2019article ajoute que \u00ab la production de l\u2019exemplaire \u00e0 l\u2019\u00e9tranger ne constitue pas une violation du droit d\u2019auteur (...) dans le cas o\u00f9, si l\u2019exemplaire avait \u00e9t\u00e9 produit au Canada, il l\u2019aurait \u00e9t\u00e9 au titre d\u2019une exception ou restriction pr\u00e9vue par la pr\u00e9sente loi \u00bb.\" id=\"return-footnote-65-88\" href=\"#footnote-65-88\" aria-label=\"Footnote 88\"><sup class=\"footnote\">[88]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>La Canada n'a pas mis en oeuvre le droit de suite.<\/p>\n<p>Les exceptions aux droits exclusifs sont assez nombreuses<a class=\"footnote\" title=\"En voici la liste : utilisation \u00e9quitable aux fins d\u2019\u00e9tude priv\u00e9e, de recherche, d\u2019\u00e9ducation, de parodie ou de satire, \u00e0 des fins de critique et de compte rendu, de communication des nouvelles (article 29; sur la parodie, V. l'arr\u00eat de la Cour d'appel f\u00e9d\u00e9rale du Canada United Airlines, Inc. c\/ Cooperstock (2017 CF 616), et l'arr\u00eat de la Cour supr\u00eame dans l'affaire CCH Canadienne Lt\u00e9e c\/ Barreau du Haut-Canada, 2004 CSC 13) ; contenu non commercial g\u00e9n\u00e9r\u00e9 par l\u2019utilisateur (article 29.21) ; reproduction \u00e0 des fins priv\u00e9es (article 29.22) ; fixation d\u2019un signal et enregistrement d\u2019une \u00e9mission pour \u00e9coute ou visionnement en diff\u00e9r\u00e9 (article 29.23) ; copies de sauvegarde (article 29.24) ; actes \u00e0 but non lucratif (article 29.3) ; \u00e9tablissements d\u2019enseignement (article 29.4) ; biblioth\u00e8ques, mus\u00e9es ou services d\u2019archives (article 30.1) ; disposition commune aux \u00e9tablissements d\u2019enseignement, biblioth\u00e8ques, mus\u00e9es ou services d\u2019archives (article 30.3) ; biblioth\u00e8ques, mus\u00e9es ou services d\u2019archives faisant partie d\u2019un \u00e9tablissement d\u2019enseignement (article 30.4) ; biblioth\u00e8que et Archives du Canada (article 30.5) ; programmes d\u2019ordinateur (article 30.6) ; recherche sur le chiffrement (article 30.62) ; s\u00e9curit\u00e9 (article 30.63) ; incorporation incidente (article 30.7) ; reproductions temporaires pour processus technologiques (article 30.71) ; enregistrements \u00e9ph\u00e9m\u00e8res (article 30.8) ; retransmission (certaines retransmission d\u2019un signal local ou \u00e9loign\u00e9(article 31) ; services r\u00e9seau (prestataires de l\u2019Internet) (article 31.1) ; personnes ayant des d\u00e9ficiences perceptuelles (article 32) ; obligations d\u00e9coulant de la loi (article 32.1) ; autres cas de non-violation (article 32.2).\" id=\"return-footnote-65-89\" href=\"#footnote-65-89\" aria-label=\"Footnote 89\"><sup class=\"footnote\">[89]<\/sup><\/a>. \u00c0 noter que le Canada a sans doute \u00e9t\u00e9 le premier pays \u00e0 introduire une r\u00e9glementation des \u0153uvres orphelines<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 77. La loi pr\u00e9voit la possibilit\u00e9 d\u2019obtenir aupr\u00e8s de la Commission du droit d\u2019auteur (l\u2019organisme charg\u00e9 du contr\u00f4le des redevances des soci\u00e9t\u00e9s d\u2019auteurs) une licence l\u00e9gale sur les \u0153uvres dont le titulaire des droits est introuvable. L\u2019article 77 dispose que \u00ab la Commission peut, \u00e0 la demande de tout int\u00e9ress\u00e9, d\u00e9livrer une licence [d\u2019exploitation] \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019une \u0153uvre publi\u00e9e (...), d\u2019une fixation d\u2019une prestation, d\u2019un enregistrement sonore publi\u00e9 ou d\u2019une fixation d\u2019un signal de communication si elle estime que le titulaire du droit d\u2019auteur est introuvable et que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 a fait son possible, dans les circonstances, pour le retrouver \u00bb. Ce type de licence ne s\u2019applique que si l\u2019\u0153uvre a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e. Afin d\u2019obtenir une licence le demandeur doit d\u00e9poser un dossier de demande aupr\u00e8s de la Commission, dans lequel il doit apporter la preuve qu\u2019il a fait tout son possible pour trouver le titulaire du droit d\u2019auteur (contacts aupr\u00e8s des soci\u00e9t\u00e9s d\u2019auteurs, recherches diverses...). La Commission examine alors le dossier, et rend sa d\u00e9cision dans un d\u00e9lai de 30 \u00e0 45 jours. En cas d\u2019acceptation du dossier, elle fixe les conditions de la licence, c\u2019est-\u00e0-dire l\u2019utilisation autoris\u00e9e, la date d\u2019expiration de la licence, les redevances et toute autre condition appropri\u00e9e. Les licences d\u00e9livr\u00e9es ne sont valides qu\u2019au Canada. Les redevances per\u00e7ues sont en principe vers\u00e9es \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 d\u2019auteurs qui repr\u00e9senterait normalement le titulaire du droit d\u2019auteur.\" id=\"return-footnote-65-90\" href=\"#footnote-65-90\" aria-label=\"Footnote 90\"><sup class=\"footnote\">[90]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Jusque-l\u00e0 rest\u00e9 au minimum de la Convention de Berne, le Canada a modifi\u00e9 en 2022 sa loi sur le droit d\u2019auteur afin d\u2019\u00e9tendre la dur\u00e9e de protection des \u0153uvres, de 50 \u00e0 70 ans apr\u00e8s la vie de l\u2019auteur<a class=\"footnote\" title=\"Ces modifications sont entr\u00e9es en vigueur le 30 d\u00e9cembre 2022 (D., 17 nov. 2022). Les nouvelles dispositions n\u2019ont pas pour effet de faire revivre le droit d\u2019auteur sur une \u0153uvre si ce droit \u00e9tait \u00e9teint au 30 d\u00e9cembre 2022 (Loi sur le droit d'auteur, art. 280). Aucune autre disposition transitoire n\u2019a \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e, notamment concernant le sort des cessions ou licences ant\u00e9rieures.\" id=\"return-footnote-65-91\" href=\"#footnote-65-91\" aria-label=\"Footnote 91\"><sup class=\"footnote\">[91]<\/sup><\/a>. Cette modification transpose l\u2019obligation inscrite \u00e0 l\u2019accord Canada-\u00c9tats-Unis-Mexique (ACEUM, USMCA en anglais, qui remplace l\u2019ancien NAFTA), entr\u00e9 en vigueur au 1er juillet 2020. D\u00e9sormais, sauf disposition contraire expresse de la loi, et sous r\u00e9serve du droit transitoire, le droit d\u2019auteur subsiste pendant la vie de l\u2019auteur, puis jusqu\u2019\u00e0 la fin de la 70e ann\u00e9e suivant celle de son d\u00e9c\u00e8s<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 6.\" id=\"return-footnote-65-92\" href=\"#footnote-65-92\" aria-label=\"Footnote 92\"><sup class=\"footnote\">[92]<\/sup><\/a>. De m\u00eame, en cas d\u2019\u0153uvre de collaboration, le droit d\u2019auteur subsiste pendant la vie du dernier survivant de ces auteurs, puis jusqu\u2019\u00e0 la fin de la 70e ann\u00e9e suivant celle de son d\u00e9c\u00e8s<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art.\u00a0 6.2 (2).\" id=\"return-footnote-65-93\" href=\"#footnote-65-93\" aria-label=\"Footnote 93\"><sup class=\"footnote\">[93]<\/sup><\/a>. La dur\u00e9e de protection des \u0153uvres posthumes est \u00e9galement adapt\u00e9e<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 7\" id=\"return-footnote-65-94\" href=\"#footnote-65-94\" aria-label=\"Footnote 94\"><sup class=\"footnote\">[94]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Le Canada a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 l\u2019un des premiers syst\u00e8mes de copyright \u00e0 int\u00e9grer une protection l\u00e9gale du droit moral. Les dispositions de l\u2019article 6bis de la Convention de Berne ont en effet \u00e9t\u00e9 int\u00e9gr\u00e9es sans modification ni restrictions dans le Copyright Act 1921. L\u2019effectivit\u00e9 des dispositions correspondantes \u00e9tait cependant limit\u00e9e, dans la mesure o\u00f9 aucune sanction n\u2019\u00e9tait pr\u00e9vue. Le m\u00e9canisme de protection des droits moraux a \u00e9t\u00e9 enti\u00e8rement refondu en 1988. L\u2019article 14.1(1) de la loi pr\u00e9voit d\u00e9sormais que :<\/p>\n<p>\u00ab\u00a0l\u2019auteur d\u2019une \u0153uvre a le droit \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de l\u2019\u0153uvre et, \u00e0 l\u2019\u00e9gard de tout acte mentionn\u00e9 \u00e0 l\u2019article\u00a03, le droit, compte tenu des usages raisonnables, d\u2019en revendiquer, m\u00eame sous pseudonyme, la cr\u00e9ation, ainsi que le droit \u00e0 l\u2019anonymat\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>La loi ne pr\u00e9voit ni droit de divulgation, ni droit au retrait, ni de droit \u00e0 s\u2019opposer \u00e0 une fausse attribution de paternit\u00e9. Les droits moraux sont incessibles, mais il est possible d\u2019y renoncer, en tout ou en partie, \u00e9tant pr\u00e9cis\u00e9 qu\u2019une cession de droit d\u2019auteur n\u2019emporte pas renonciation automatique aux droits moraux. Ces droits ont la m\u00eame dur\u00e9e que le droit d\u2019auteur correspondant. La loi canadienne ne contient pas les exceptions et limitations \u00e0 l\u2019exercice ou \u00e0 l\u2019application du droit moral inscrites dans les lois anglaises et australiennes.<\/p>\n<p>La loi, qui confirme la cessibilit\u00e9 des droits \u00e9conomique et la possibilit\u00e9 de licences, ne r\u00e9glemente pas le contenu des contrats d\u2019auteur et ne pr\u00e9voit pas de droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration \u00e9quitable. En revanche, la loi canadienne\u00a0 conserv\u00e9 un droit \u00e0 r\u00e9versibilit\u00e9 au b\u00e9n\u00e9fice des h\u00e9ritiers de l\u2019auteur. L\u2019article 14(1) de la loi pr\u00e9voit ainsi que lorsque l\u2019auteur d\u2019une \u0153uvre est le premier titulaire du droit d\u2019auteur, les cessions ou licences de droit d\u2019auteur expirent vingt-cinq ans \u00e0 compter de la mort de l\u2019auteur<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 14 (1): \u00ab\u00a0Lorsque l\u2019auteur d\u2019une oeuvre est le premier titulaire du droit d\u2019auteur sur cette oeuvre, aucune cession du droit d\u2019auteur ni aucune concession d\u2019un int\u00e9r\u00eat dans ce droit, faite par lui \u2014 autrement que par testament \u2014 apr\u00e8s le 4 juin 1921, n\u2019a l\u2019effet d\u2019investir le cessionnaire ou le concessionnaire d\u2019un droit quelconque, \u00e0 l\u2019\u00e9gard du droit d\u2019auteur sur l\u2019oeuvre, pendant plus de vingt-cinq ans \u00e0 compter de la mort de l\u2019auteur; la r\u00e9versibilit\u00e9 du droit d\u2019auteur, en expectative \u00e0 la fin de cette p\u00e9riode, est d\u00e9volue, \u00e0 la mort de l\u2019auteur, nonobstant tout arrangement contraire, \u00e0 ses repr\u00e9sentants l\u00e9gaux comme faisant partie de ses biens; toute stipulation conclue par lui concernant la disposition d\u2019un tel droit de r\u00e9versibilit\u00e9 est nulle.\n\n(2) Le paragraphe (1) ne doit pas s\u2019interpr\u00e9ter comme s\u2019appliquant \u00e0 la cession du droit d\u2019auteur sur un recueil ou \u00e0 une licence de publier une oeuvre, en totalit\u00e9 ou en partie, \u00e0 titre de contribution \u00e0 un recueil.\u00a0\u00bb\n\nCe droit ne semble pas applicable dans le cas des oeuvres de salari\u00e9s et des interpr\u00e9tations.\" id=\"return-footnote-65-95\" href=\"#footnote-65-95\" aria-label=\"Footnote 95\"><sup class=\"footnote\">[95]<\/sup><\/a>. Toute stipulation contraire est nulle.<\/p>\n<p>Les cessions et licences, qui doivent \u00eatre \u00e9tablies par \u00e9crit, peuvent \u00eatre enregistr\u00e9es au bureau du droit d\u2019auteur. Le certificat d\u2019enregistrement d\u00e9livr\u00e9 constitue la preuve que le droit qui y est inscrit a \u00e9t\u00e9 c\u00e9d\u00e9 ou donn\u00e9 en licence, et que le cessionnaire ou licenci\u00e9 figurant \u00e0 l\u2019enregistrement en est le titulaire ou le b\u00e9n\u00e9ficiaire<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 53(2,1) et (2,2).\" id=\"return-footnote-65-96\" href=\"#footnote-65-96\" aria-label=\"Footnote 96\"><sup class=\"footnote\">[96]<\/sup><\/a>. En outre, l\u2019inscription est une condition d\u2019opposabilit\u00e9 aux tiers<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 57(3) : \u00ab Tout acte de cession d\u2019un droit d\u2019auteur ou toute licence conc\u00e9dant un int\u00e9r\u00eat dans un droit d\u2019auteur doit \u00eatre d\u00e9clar\u00e9 nul \u00e0 l\u2019encontre de tout cessionnaire du droit d\u2019auteur ou titulaire de l\u2019int\u00e9r\u00eat conc\u00e9d\u00e9 qui le devient subs\u00e9quemment \u00e0 titre on\u00e9reux sans connaissance de l\u2019acte de cession ou licence ant\u00e9rieur, \u00e0 moins que celui-ci n\u2019ait \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9 de la mani\u00e8re pr\u00e9vue par la pr\u00e9sente loi avant l\u2019enregistrement de l\u2019instrument sur lequel la r\u00e9clamation est fond\u00e9e. \u00bb\" id=\"return-footnote-65-97\" href=\"#footnote-65-97\" aria-label=\"Footnote 97\"><sup class=\"footnote\">[97]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>Les droits des artistes interpr\u00e8tes, des producteurs de phonogrammes et des radiodiffuseurs sont d\u00e9finis dans la partie II de la loi. Les artistes interpr\u00e8tes b\u00e9n\u00e9ficient de droits exclusifs ainsi que de droits moraux, qui correspondent au minimum conventionnel issu de la Convention de Rome et du Trait\u00e9 OMPI de 1996. Cependant le Canada n'est pas partie au Trait\u00e9 de Beijing sur les interpr\u00e9tations et ex\u00e9cution audiovisuelles. En cons\u00e9quence la protection des interpr\u00e9tations audiovisuelles est assez limit\u00e9e<a class=\"footnote\" title=\"Ainsi la loi pr\u00e9voit que d\u00e8s lors qu\u2019il autorise l\u2019incorporation de sa prestation dans une \u0153uvre cin\u00e9matographique, l\u2019artiste-interpr\u00e8te ne peut plus exercer, \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la prestation ainsi incorpor\u00e9e, son droit d\u2019auteur (art. 17(1)).\" id=\"return-footnote-65-98\" href=\"#footnote-65-98\" aria-label=\"Footnote 98\"><sup class=\"footnote\">[98]<\/sup><\/a>. Les droits des producteurs d'enregistrements sonores et des radiodiffuseurs correspondent au minimum conventionnel applicable<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 18 et 21. La r\u00e9mun\u00e9ration \u00e9quitable pour l\u2019ex\u00e9cution en public ou la communication au public par t\u00e9l\u00e9communication de l\u2019enregistrement sonore publi\u00e9 est pr\u00e9vue \u00e0 l'article 19.\" id=\"return-footnote-65-99\" href=\"#footnote-65-99\" aria-label=\"Footnote 99\"><sup class=\"footnote\">[99]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<p>La r\u00e9forme de la dur\u00e9e de protection op\u00e9r\u00e9e en 2022 a affect\u00e9 en partie les \u00ab droits voisins \u00bb des artistes-interpr\u00e8tes et des producteurs d'enregistrement sonores, dont la dur\u00e9e de protection avait d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 retouch\u00e9e en 2015<a class=\"footnote\" title=\"Loi sur le droit d'auteur, art. 23\" id=\"return-footnote-65-100\" href=\"#footnote-65-100\" aria-label=\"Footnote 100\"><sup class=\"footnote\">[100]<\/sup><\/a>. Le droit d\u2019auteur sur la prestation expire \u00e0 la fin de la cinquanti\u00e8me ann\u00e9e suivant l\u2019ann\u00e9e civile de son ex\u00e9cution, sauf si\u00a0la prestation est fix\u00e9e au moyen d\u2019un enregistrement sonore avant l\u2019expiration du droit d\u2019auteur, auquel cas le droit expire soixante-dix ans apr\u00e8s la premi\u00e8re fixation sur enregistrement sonore de la prestation. Par ailleurs, si un enregistrement sonore au moyen duquel la prestation est fix\u00e9e est publi\u00e9 avant l\u2019expiration du droit d\u2019auteur, celui-ci demeure jusqu\u2019\u00e0 la fin de la soixante-quinzi\u00e8me ann\u00e9e suivant l\u2019ann\u00e9e de premi\u00e8re publication de l'enregistrement\u00a0 ou, si elle lui est ant\u00e9rieure, la fin de la centi\u00e8me ann\u00e9e suivant l\u2019ann\u00e9e civile de cette premi\u00e8re fixation <a class=\"footnote\" title=\"Ibid.\" id=\"return-footnote-65-101\" href=\"#footnote-65-101\" aria-label=\"Footnote 101\"><sup class=\"footnote\">[101]<\/sup><\/a>. La dur\u00e9e du droit d'auteur sur l'enregistrement sonore expire soixante-dix ans apr\u00e8s l'ann\u00e9e civile de premier fixation. Cependant, s'il est publi\u00e9 avant l'expiration du droit d'auteur, la protection demeure jusqu\u2019\u00e0 la fin de la soixante-quinzi\u00e8me ann\u00e9e suivant l\u2019ann\u00e9e civile de sa premi\u00e8re publication ou, si elle lui est ant\u00e9rieure, la fin de la centi\u00e8me ann\u00e9e suivant l\u2019ann\u00e9e civile de cette fixation<a class=\"footnote\" title=\"Ibid.\" id=\"return-footnote-65-102\" href=\"#footnote-65-102\" aria-label=\"Footnote 102\"><sup class=\"footnote\">[102]<\/sup><\/a>. Le droit sur le signal de communication expire quant \u00e0 lui \u00e0 la fin de la cinquanti\u00e8me ann\u00e9e suivant l'ann\u00e9e civile de son \u00e9mission<a class=\"footnote\" title=\"Ibid.\" id=\"return-footnote-65-103\" href=\"#footnote-65-103\" aria-label=\"Footnote 103\"><sup class=\"footnote\">[103]<\/sup><\/a>.<\/p>\n<div>\n<div><\/div>\n<\/div>\n<div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-65-1\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright and Related Rights Act, 2000<\/a>, No. 2000\/28<em> <a href=\"#return-footnote-65-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-2\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>. <a href=\"#return-footnote-65-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-3\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 17. La section 17(3) pr\u00e9cise: \u00ab <em>Copyright protection shall not extend to the ideas and principles which underlie any element of a work, procedures, methods of operation or mathematical concepts and, in respect of original databases, shall not extend to their contents and is without prejudice to any rights subsisting in those contents<\/em> \u00bb. <a href=\"#return-footnote-65-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-4\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 18: \u00ab C<em>opyright shall not subsist in a literary, dramatic or musical work or an original database until that work is recorded in writing or otherwise by or with the consent of the author<\/em> \u00bb. <a href=\"#return-footnote-65-4\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 4\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-5\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a> pr\u00e9cit\u00e9, s. 13. <a href=\"#return-footnote-65-5\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 5\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-6\"><em>Government and Oireachtas copyright<\/em>, <a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 191 \u00e0 195. Egalement pour certaines organisations internationales, s. 196. <a href=\"#return-footnote-65-6\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 6\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-7\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, Part III.[footnote], aux titulaires de contrats d\u2019enregistrement exclusifs (<em>recording rights<\/em>)[footnote]<em>Ibid.<\/em> <a href=\"#return-footnote-65-7\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 7\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-8\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, Part V. <a href=\"#return-footnote-65-8\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 8\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-9\">V. supra n\u00b0 177. <a href=\"#return-footnote-65-9\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 9\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-10\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 21. <a href=\"#return-footnote-65-10\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 10\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-11\"><em>Ibid.<\/em> <a href=\"#return-footnote-65-11\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 11\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-12\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 21 \u00e0 23. <a href=\"#return-footnote-65-12\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 12\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-13\">V. <em>supra<\/em> n\u00b0 126. <a href=\"#return-footnote-65-13\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 13\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-14\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 2: \u00ab <em>\u201ccomputer-generated\u201d, in relation to a work, means that the work is generated by computer in circumstances where the author of the work is not an individual<\/em> \u00bb. <a href=\"#return-footnote-65-14\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 14\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-15\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 21(f): \u00ab <em>the person by whom the arrangements necessary for the creation of the work are undertaken<\/em> \u00bb. <a href=\"#return-footnote-65-15\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 15\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-16\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 24 \u00e0 36 <a href=\"#return-footnote-65-16\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 16\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-17\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 37 \u00e0 43 <a href=\"#return-footnote-65-17\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 17\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-18\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 49 \u00e0 106 (pour le copyright). L'exception pour fouille de texte et de donn\u00e9es de la directive 2019\/790\/EU a \u00e9t\u00e9 transpos\u00e9e dans les sections 53A, 53B, 225A et 225AA de la loi. <a href=\"#return-footnote-65-18\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 18\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-19\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>. <a href=\"#return-footnote-65-19\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 19\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-20\"><a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>, s. 26: \u00ab <em>(1) Where an author or a performer licenses or transfers his or her exclusive rights for the exploitation of his or her works or other subject matter, he or she shall be entitled to receive appropriate and proportionate remuneration.<\/em>\r\n\r\n<em>(2) Remuneration under Paragraph (1) shall be considered appropriate and proportionate where it is proportionate to the actual or potential economic value of the licensed or transferred rights, taking into account the author\u2019s or performer\u2019s contribution to the overall work or other subject matter and all other circumstances of the case, such as market practices or the actual exploitation of the work or other subject matter, including, where applicable, merchandising revenues<\/em> \u00bb. <a href=\"#return-footnote-65-20\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 20\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-21\">Obligations de transparence (redditions de comptes):\u00a0 <a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>, s. 27; r\u00e9mun\u00e9ration compl\u00e9mentaire: <a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>, s. 28 (\u00ab\u00a0<em>(1) An author or a performer or his or her representative may claim additional, appropriate and fair remuneration from the party with whom he or she entered into a contract for the exploitation of his or her rights in a work or performance, or from the successors in title of such party, when the remuneration originally agreed turns out to be disproportionately low compared to all the subsequent relevant revenues derived from the exploitation of the work or performance.\u00a0<\/em><em>(2) Paragraph (1) shall not apply to agreements concluded by collective management organisations and independent management entities (within the meaning of Regulation 2 of the Regulations of 2016) or by other entities that are already subject to those Regulations.\u00a0<\/em><em>(3) The assessment of a claim made under paragraph (1) as to whether the remuneration originally agreed turns out to be disproportionately low shall take account of the following matters:\u00a0<\/em><em>(a) all revenues relevant to the rights at issue, including, where applicable, merchandising revenues;\u00a0<\/em><em>(b) the specific circumstances of each case, including the contribution of the author or performer;\u00a0<\/em><em>(c) the specificities and remuneration practices in the different content sectors;\u00a0<\/em><em>(d) whether the contract is based on a collective bargaining agreement.\u00a0<\/em><em>(4) Where an author or performer makes a claim under paragraph (1) by electronic or other means, the party with whom that author or performer has entered into a contract shall provide a written response addressing the substance of the claim within one month of receiving that written claim. <\/em><em>(5) Without prejudice to judicial remedies, disputes under this Regulation may be submitted to a mediator in accordance with the Mediation Act 2017 or, where appropriate, to an arbitrator in accordance with the Arbitration Act 2010.<\/em> \u00bb) et r\u00e9siliation pour absence d'exploitation: <a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2021\/si\/567\/made\/en\/print\">SI No. 567 of 2021<\/a>, s. 29 ( \u00ab <em>(1) Where an author or a performer has licensed or transferred his or her rights in a work or other protected subject matter on an exclusive basis, the author or performer may revoke in whole or in part the licence or the transfer of rights where there is no exploitation of that work or other protected subject matter.\u00a0(2) The right of revocation provided for in paragraph (1) may only be exercised after a reasonable time following the conclusion of the licence or the transfer of the rights.\u00a0(3) The author or performer referred to in paragraph (1): (a) shall notify the person to whom the rights have been licensed or transferred and set an appropriate deadline by which the exploitation of the licensed or transferred rights is to take place, and\u00a0(b) may, after the expiry of the deadline referred to in subparagraph (a), choose to terminate the exclusivity of the contract instead of revoking the licence or the transfer of the rights.\u00a0(4) Paragraph (1) shall not apply if the lack of exploitation is predominantly due to circumstances that the author or the performer can reasonably be expected to remedy<\/em> \u00bb). <a href=\"#return-footnote-65-21\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 21\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-22\">D\u00e9finition des droits et limites, <a href=\"https:\/\/www.irishstatutebook.ie\/eli\/2000\/act\/28\/enacted\/en\/html\">Copyright Act 2000<\/a>, s. 107 \u00e0 119. <a href=\"#return-footnote-65-22\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 22\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-23\"><a href=\"https:\/\/legislation.mt\/eli\/cap\/415\/eng\">Loi du 14\u00a0ao\u00fbt 2000<\/a> (Chapitre\u00a0415 des Lois de Malte). <a href=\"#return-footnote-65-23\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 23\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-24\">Notamment en mati\u00e8re de protection des \u0153uvres audiovisuelles, V. P.\u00a0Kamina, <em>Film Copyright in the European Union<\/em>, pr\u00e9cit\u00e9. <a href=\"#return-footnote-65-24\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 24\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-25\"><a href=\"https:\/\/wipolex-res.wipo.int\/edocs\/lexdocs\/laws\/en\/cy\/cy001en.pdf\">The Copyright Laws 1976<\/a> to 2013 (Loi n\u00b0\u00a059 du 3\u00a0d\u00e9cembre 1976, telle modifi\u00e9e jusqu\u2019en 2013). <a href=\"#return-footnote-65-25\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 25\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-26\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a> (Cth). V. <em>infra <\/em>n\u00b0<em>\u00a0<\/em>254. <a href=\"#return-footnote-65-26\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 26\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-27\"><a href=\"https:\/\/www.legislation.govt.nz\/act\/public\/1994\/0143\/latest\/DLM345634.html\">Copyright Act 1994<\/a>. <a href=\"#return-footnote-65-27\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 27\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-28\"><a href=\"https:\/\/www.elegislation.gov.hk\/hk\/cap528?pmc=1&amp;m=1&amp;pm=0\">Copyright Ordinance (Cap\u00a0528)<\/a>, entr\u00e9e en vigueur en 1997. Le Copyright Act 1956 continue de s\u2019appliquer aux \u0153uvres cr\u00e9\u00e9es avant le 27 juin 1997. <a href=\"#return-footnote-65-28\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 28\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-29\"><a href=\"https:\/\/wipolex-res.wipo.int\/edocs\/lexdocs\/laws\/en\/sg\/sg175en.pdf\">Copyright Act de 2021<\/a>. La loi de Singapour s\u2019inspire plus directement de la loi australienne. Le Copyright Act 1911 anglais semble toujours applicable aux \u0153uvres cr\u00e9\u00e9es avant l\u2019entr\u00e9e en vigueur de la pr\u00e9c\u00e9dente loi, de 1987. <a href=\"#return-footnote-65-29\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 29\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-30\"><a href=\"https:\/\/www.gov.za\/documents\/copyright-act-16-apr-2015-0942\">Copyright Act 98 of 1978<\/a>. <a href=\"#return-footnote-65-30\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 30\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-31\"><a href=\"https:\/\/www.indiacode.nic.in\/handle\/123456789\/1367?sam_handle=123456789\/1362\">Copyright Act 1957<\/a> (Copyright (Amendment) Act, 2012). <a href=\"#return-footnote-65-31\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 31\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-32\">La loi indienne a ainsi fid\u00e8lement int\u00e9gr\u00e9 l\u2019article 6bis de la Convention de Berne d\u00e8s 1957 (section 57(1) du <em>Copyright Ac<\/em>t). Pour une application, <em>V.\u00a0<\/em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Manu_Bhandari_v._Kala_Vikas_Motion_Pictures_Ltd\"><em>Bhandari v. Kala Vikas Pictures Pvt Ltd<\/em><\/a>, [1987] AIR De 13, Delhi High Court (atteinte au droit moral d\u2019un romancier au travers de l\u2019adaptation cin\u00e9matographique de son roman). Sur le droit sud-africain, V. O.\u00a0H.\u00a0Dean, \u00ab\u00a0Protection of the Author\u2019s Moral rights in South Africa\u00a0\u00bb, <em>Copyright World<\/em>, avril 1996, p.\u00a038. <a href=\"#return-footnote-65-32\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 32\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-33\">V. <em>supra<\/em>, n\u00b0 45. <a href=\"#return-footnote-65-33\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 33\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-34\">L\u2019accord a \u00e9t\u00e9 transpos\u00e9 en Australie par le <em>US Free Trade Agreement Implementation Act\u00a02004<\/em>, entr\u00e9 en vigueur le 1er\u00a0janvier 2005. V. C.\u00a0Arup, \u00ab\u00a0The United States-Australia Free Trade Agreement: the Intellectual Property Chapter\u00a0\u00bb (2004) 15 <em>Australian Intellectual Property Journal<\/em> 204. <a href=\"#return-footnote-65-34\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 34\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-35\">V. \u00e9galement sur ce point le<em> Copyright Amendment (Service Providers) Act 2018<\/em>, qui \u00e9tend les limitations de responsabilit\u00e9 des interm\u00e9diaires (safe harbour provisions) \u00e0 des fournisseurs de services des secteurs de l'\u00e9ducation, de la culture, ou du handicap. <a href=\"#return-footnote-65-35\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 35\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-36\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s.\u00a010. <a href=\"#return-footnote-65-36\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 36\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-37\">\u00c0 ce jour la solution de l\u2019affaire <em>Norowzian<\/em> n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e en copyright australien. <a href=\"#return-footnote-65-37\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 37\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-38\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 10(1). Sur la cat\u00e9gorie des <em>works of artistic craftsmanship<\/em>, V. <em>Burge v.\u00a0Swarbick<\/em> [2007] HCA\u00a017. <a href=\"#return-footnote-65-38\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 38\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-39\">Et \u00e9galement les jeux vid\u00e9os\u00a0: <em>Sega Enterprises Ltd v.\u00a0Galaxy Electronics Pty Ltd <\/em>(1996) 35 IPR 161). <a href=\"#return-footnote-65-39\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 39\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-40\"><em>Desktop Marketing Systems\u00a0Pty Ltd v. Telstra Corporation Ltd [2002] FCAFC\u00a0112. <\/em>En premi\u00e8re instance, le juge avait refus\u00e9 d\u2019\u00e9carter les pr\u00e9c\u00e9dents anglais au profit de l\u2019approche adopt\u00e9e par la Cour supr\u00eame des \u00c9tats-Unis dans l\u2019affaire <em>Feist <\/em>et par la Cour d\u2019appel f\u00e9d\u00e9rale Canadienne dans l\u2019affaire <em>Tele-Direct (Tele-Direct (Publications) Inc. v. American Business Information Inc. (1997) 154 DLR 4th 328). <\/em>Ce raisonnement est repris (et largement d\u00e9velopp\u00e9) par la Full Court, qui confirme ainsi le niveau faible d\u2019originalit\u00e9 requis pour la protection des bases de donn\u00e9es par copyright en droit australien\u00a0: \u00ab\u00a0le travail et les d\u00e9penses faites pour collecter, v\u00e9rifier, enregistrer et assembler (quoique syst\u00e9matiquement) des donn\u00e9es \u00e0 compiler (...) peut en lui-m\u00eame \u00e9tablir l\u2019origine [<em>origination<\/em>] et donc l\u2019originalit\u00e9 (...) et peut donner lieu \u00e0 protection par copyright\u00a0\u00bb (\u00a7\u00a0160, point\u00a010). <a href=\"#return-footnote-65-40\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 40\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-41\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 35(6). <a href=\"#return-footnote-65-41\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 41\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-42\">Photographies, portraits et gravures (r\u00e8gles introduites en 1998), <a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 35(5). <a href=\"#return-footnote-65-42\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 42\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-43\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 176-179. <a href=\"#return-footnote-65-43\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 43\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-44\">Par le <em>Resale Roytalty Right for Visual Artists Act 2009<\/em>, \u00e0 effet au 9 juin 2010. <a href=\"#return-footnote-65-44\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 44\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-45\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 37. Ce qui contraste avec le principe d\u2019\u00e9puisement international an mati\u00e8re de marques. \u00c0 noter que, pour certains exemplaires comme les livres, les phonogrammes et les logiciels, la loi interdit d\u2019utiliser le copyright subsistant dans les marques appos\u00e9es sur ces produits pour emp\u00eacher leur importation parall\u00e8le (mais cette r\u00e8gle n\u2019affecte pas la possibilit\u00e9 d\u2019invoquer le copyright sur les \u0153uvres incluses dans ces produits). <a href=\"#return-footnote-65-45\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 45\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-46\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 38. <a href=\"#return-footnote-65-46\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 46\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-47\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 44A, 44F (y compris exemplaires num\u00e9riques). <a href=\"#return-footnote-65-47\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 47\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-48\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 44D, 44F (y compris exemplaires num\u00e9riques). <a href=\"#return-footnote-65-48\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 48\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-49\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 44E. <a href=\"#return-footnote-65-49\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 49\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-50\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, sect. 43C [certaines \u0153uvres litt\u00e9raires], 47 J [photographies], 109 A [phonogrammes et \u0153uvres incluses] et 110AA [vid\u00e9ogrammes et \u0153uvres incluses]. Ainsi, et pour r\u00e9sumer, une personne peut d\u00e9sormais, pour son usage priv\u00e9, et \u00e0 condition d\u2019\u00eatre propri\u00e9taire de l\u2019exemplaire d\u2019origine copier : un livre, un magazine ou un p\u00e9riodique sous une forme diff\u00e9rente (par exemple en le num\u00e9risant pour le visionner sur son ordinateur) ; une photographie \u00ab papier \u00bb dans un format \u00e9lectronique ; une photographie \u00ab num\u00e9rique \u00bb sous une forme papier ; un phonogramme (l\u2019exception couvrant alors les \u0153uvres incluses) dans un format diff\u00e9rent ; un vid\u00e9ogramme (l\u2019exception couvrant alors les \u0153uvres incluses) sous une forme num\u00e9rique. L\u2019exception ne s\u2019applique pas si la copie poss\u00e9d\u00e9e est illicite (ou si elle a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9e sur Internet \u00e0 partir d\u2019un programme diffus\u00e9 pour les phonogrammes). Elle ne s\u2019applique pas non plus si la personne : a d\u00e9j\u00e0 effectu\u00e9 la copie sous ce format ; vend, loue ou distribue la copie, \u00e0 moins qu\u2019elle soit pr\u00eat\u00e9e \u00e0 un membre de sa famille ou de son foyer ; effectue une copie pour un tiers ; effectue une copie \u00e0 partir d\u2019une copie d\u00e9tenue par un tiers ; ou remet l\u2019original \u00e0 un tiers. <a href=\"#return-footnote-65-50\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 50\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-51\"><em>Australian Tape Manufacturers Association Ltd v. Commonwealth <\/em>[1993] 176\u00a0CLR\u00a0480. <a href=\"#return-footnote-65-51\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 51\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-52\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 54 \u00e0 64. A d\u00e9faut d'accord les royalties sont fix\u00e9es \u00e0 6,25% du prix de d\u00e9tail des phonogrammes (s. 55(6)). <a href=\"#return-footnote-65-52\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 52\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-53\">Par le <em>US Free Trade Implementation Act 2004<\/em>, A effet au 1er janvier 2005. <\/span><span style=\"font-size: 1em;\">La dur\u00e9e de protection des phonogrammes et des films cin\u00e9matographiques a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 \u00e9tendue \u00e0 soixante-dix ans, \u00e0 compter respectivement de leur cr\u00e9ation ou de leur publication. <\/span><a style=\"text-align: initial; font-size: 1em;\" href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a><span style=\"text-align: initial; font-size: 1em;\">, s. 93, 94. <a href=\"#return-footnote-65-53\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 53\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-54\">Pour y voir plus clair, un <\/span><a style=\"font-size: 1em;\" href=\"https:\/\/www.infrastructure.gov.au\/sites\/default\/files\/duration-provisions-table-may-2018.pdf\">tableau du calcul des dur\u00e9es de protection applicables \u00e0 compter du 1er janvier 2019<\/a><span style=\"font-size: 1em;\"> est accessible sur site du Department of Communications and The Arts du Gouvernement f\u00e9d\u00e9ral. <a href=\"#return-footnote-65-54\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 54\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-55\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 239(4)(a) <a href=\"#return-footnote-65-55\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 55\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-56\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, Part IX, s. 189 et s. <a href=\"#return-footnote-65-56\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 56\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-57\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 190. <a href=\"#return-footnote-65-57\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 57\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-58\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 195AM. <a href=\"#return-footnote-65-58\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 58\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-59\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 195AJ \u00e0 195 AL. <a href=\"#return-footnote-65-59\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 59\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-60\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 195AR et \u00e0 195AS. <a href=\"#return-footnote-65-60\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 60\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-61\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 195AT. <a href=\"#return-footnote-65-61\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 61\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-62\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, s. 195AW et \u00e0 195AWA. <a href=\"#return-footnote-65-62\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 62\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-63\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, Part XIA. <a href=\"#return-footnote-65-63\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 63\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-64\">Mais les r\u00e8gles concernant la d\u00e9volution du copyright dans les cr\u00e9ations d\u2019employ\u00e9s s\u2019appliquent ici. <a href=\"#return-footnote-65-64\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 64\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-65\"><a href=\"https:\/\/www5.austlii.edu.au\/au\/legis\/cth\/consol_act\/ca1968133\/\">Copyright Act 1968<\/a>, Part IX. <a href=\"#return-footnote-65-65\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 65\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-66\">Sur le droit canadien, v. notre bibliographie en t\u00eate de cet ouvrage; notamment J. de Beer, Y. Gendreau et D. Vaver, chapitre <em>Canada<\/em>, in International Copyright Law and Practice, LexisNexis (annuel). <a href=\"#return-footnote-65-66\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 66\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-67\">On rel\u00e8vera que le loi pr\u00e9c\u00e9dente, de 1906, retenait des solutions anciennes, et notamment une exigence de d\u00e9p\u00f4t et une protection de 28 ans, renouvelable pour une p\u00e9riode additionnelle de 14 ans <a href=\"#return-footnote-65-67\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 67\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-68\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">L.R.C. (1985), ch.\u00a0C-42.<\/a> <a href=\"#return-footnote-65-68\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 68\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-69\">Et qui a pour origine la Loi modifiant la loi sur le droit d'auteur et apportant des modifications connexes et corr\u00e9latives, L.R.C. 1985, c. 10 (4e suppl.). <a href=\"#return-footnote-65-69\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 69\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-70\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/w-11.8\/\">L.C. 1994, ch. 47<\/a>.  <a href=\"#return-footnote-65-70\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 70\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-71\">Loi modifiant la loi sur le droit d'auteur, <a href=\"https:\/\/wipolex-res.wipo.int\/edocs\/lexdocs\/laws\/fr\/ca\/ca034fr.html\">L.C. 1997, ch. 24<\/a>. <a href=\"#return-footnote-65-71\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 71\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-72\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/loisannuelles\/2012_20\/page-1.html\">L.C. 2012, ch. 20<\/a>. <a href=\"#return-footnote-65-72\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 72\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-73\">V. ci-dessous nos d\u00e9veloppements sur la dur\u00e9e de protection. La derni\u00e8re modification en date de la Loi sur le droit d'auteur a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e par la Loi sur la diffusion continue en ligne de 2023, <a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/LoisAnnuelles\/2023_8\/\">L.C. 2023, ch. 8<\/a>, mais rel\u00e8ve plut\u00f4t de la r\u00e9glementation audiovisuelle. D'autres r\u00e9formes sont en cours de discussion, portant notamment sur la r\u00e9mun\u00e9ration des entreprises de presse pour l'exploitation en ligne de leurs publications et sur l'interop\u00e9rabilit\u00e9 des programmes d'ordinateurs. <a href=\"#return-footnote-65-73\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 73\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-74\">En principe, qu'elles pr\u00e9sentent ou non un caract\u00e8re dramatique. V. cependant J. de Beer, Y. Gendreau, D. Vaver, <em>op. cit.<\/em>, \u00a7 2[2][b][ii] sur les difficult\u00e9s pos\u00e9es par cette d\u00e9finition au regard de certaines oeuvres audiovisuelles. <a href=\"#return-footnote-65-74\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 74\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-75\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 5(1); v. \u00e9galement art. 2. A noter qu'est assimil\u00e9e \u00e0 une oeuvre le titre de l'oeuvre lorsque celui-ci est original et distinctif (art. 2). <a href=\"#return-footnote-65-75\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 75\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-76\">]<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 2. <a href=\"#return-footnote-65-76\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 76\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-77\">V. <em>infra <\/em>n\u00b0<em> 300<\/em>. <a href=\"#return-footnote-65-77\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 77\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-78\">D\u00e9finis \u00e0 l'article 2 de la loi comme les \u00ab ondes radio\u00e9lectriques diffus\u00e9es dans l\u2019espace sans guide artificiel, aux fins de r\u00e9ception par le public\u00a0\u00bb. <a href=\"#return-footnote-65-78\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 78\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-79\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 12: \u00ab Sous r\u00e9serve de tous les droits ou privil\u00e8ges de la Couronne, le droit d\u2019auteur sur les oeuvres pr\u00e9par\u00e9es ou publi\u00e9es par l\u2019entremise, sous la direction ou la surveillance de Sa Majest\u00e9 ou d\u2019un minist\u00e8re du gouvernement, appartient, sauf stipulation conclue avec l\u2019auteur, \u00e0 Sa Majest\u00e9 et, dans ce cas, il subsiste jusqu\u2019\u00e0 la fin de la cinquanti\u00e8me ann\u00e9e suivant celle de la premi\u00e8re publication de l\u2019oeuvre \u00bb. V. cependant le D\u00e9cret sur la reproduction de la l\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale et des d\u00e9cisions des tribunaux de constitution f\u00e9d\u00e9rale, TR\/97-5: \u00ab Toute personne peut, sans frais ni demande d\u2019autorisation, reproduire les textes l\u00e9gislatifs f\u00e9d\u00e9raux, ainsi que leur codification, et les dispositifs et motifs des d\u00e9cisions des tribunaux judiciaires et administratifs de constitution f\u00e9d\u00e9rale, pourvu que soient prises les pr\u00e9cautions voulues pour que les reproductions soient exactes et ne soient pas pr\u00e9sent\u00e9es comme version officielle \u00bb. <a href=\"#return-footnote-65-79\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 79\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-80\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 2 (d\u00e9finitions d\u2019\u00ab \u0153uvre dramatique \u00bb et de \u00ab programme d\u2019ordinateur \u00bb. V. Y. Gendreau, <em>Le crit\u00e8re de fixation en droit d'auteur<\/em>, RIDA 1994, n\u00b0259. <a href=\"#return-footnote-65-80\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 80\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-81\">Les \u00ab \u0153uvres artistiques dues \u00e0 des artisans \u00bb (<em>works of artistic craftmanship<\/em>) doivent \u00e9galement pr\u00e9senter un caract\u00e8re artistique. <a href=\"#return-footnote-65-81\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 81\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-82\"><a href=\"https:\/\/scc-csc.lexum.com\/scc-csc\/scc-csc\/fr\/item\/2125\/index.do\">[2004] 1\u00a0R.C.S.\u00a0339, 2004 CSC 13<\/a>. <a href=\"#return-footnote-65-82\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 82\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-83\">Point\u00a016. <a href=\"#return-footnote-65-83\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 83\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-84\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 53(2). <a href=\"#return-footnote-65-84\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 84\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-85\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 13(1). <a href=\"#return-footnote-65-85\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 85\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-86\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 13(2) : \u00ab Lorsque l\u2019auteur est employ\u00e9 par une autre personne en vertu d\u2019un contrat de louage de service ou d\u2019apprentissage, et que l\u2019\u0153uvre est ex\u00e9cut\u00e9e dans l\u2019exercice de cet emploi, l\u2019employeur est, \u00e0 moins de stipulation contraire, le premier titulaire du droit d\u2019auteur ; mais lorsque l\u2019\u0153uvre est un article ou une autre contribution, \u00e0 un journal, \u00e0 une revue ou \u00e0 un p\u00e9riodique du m\u00eame genre, l\u2019auteur, en l\u2019absence de convention contraire, est r\u00e9put\u00e9 poss\u00e9der le droit d\u2019interdire la publication de cette \u0153uvre ailleurs que dans un journal, une revue ou un p\u00e9riodique semblable. \u00bb <a href=\"#return-footnote-65-86\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 86\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-87\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 3(1), qui dispose : \u00ab Le droit d\u2019auteur sur l\u2019\u0153uvre comporte le droit exclusif de produire ou reproduire la totalit\u00e9 ou une partie importante de l\u2019\u0153uvre, sous une forme mat\u00e9rielle quelconque, d\u2019en ex\u00e9cuter ou d\u2019en repr\u00e9senter la totalit\u00e9 ou une partie importante en public et, si l\u2019\u0153uvre n\u2019est pas publi\u00e9e, d\u2019en publier la totalit\u00e9 ou une partie importante ; ce droit comporte, en outre, le droit exclusif : a) de produire, reproduire, repr\u00e9senter ou publier une traduction de l\u2019\u0153uvre ; b) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre dramatique, de la transformer en un roman ou en une autre \u0153uvre non dramatique ; c) s\u2019il s\u2019agit d\u2019un roman ou d\u2019une autre \u0153uvre non dramatique, ou d\u2019une \u0153uvre artistique, de transformer cette \u0153uvre en une \u0153uvre dramatique, par voie de repr\u00e9sentation publique ou autrement ; d) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre litt\u00e9raire, dramatique ou musicale, d\u2019en faire un enregistrement sonore, film cin\u00e9matographique ou autre support, \u00e0 l\u2019aide desquels l\u2019\u0153uvre peut \u00eatre reproduite, repr\u00e9sent\u00e9e ou ex\u00e9cut\u00e9e m\u00e9caniquement ;\u00a0 e) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre litt\u00e9raire, dramatique, musicale ou artistique, de reproduire, d\u2019adapter et de pr\u00e9senter publiquement l\u2019\u0153uvre en tant qu\u2019\u0153uvre cin\u00e9matographique ; f) de communiquer au public, par t\u00e9l\u00e9communication, une \u0153uvre litt\u00e9raire, dramatique, musicale ou artistique ; g) de pr\u00e9senter au public lors d\u2019une exposition, \u00e0 des fins autres que la vente ou la location, une \u0153uvre artistique \u2013 autre qu\u2019une carte g\u00e9ographique ou marine, un plan ou un graphique \u2013 cr\u00e9\u00e9e apr\u00e8s le 7 juin 1988 ; h) de louer un programme d\u2019ordinateur qui peut \u00eatre reproduit dans le cadre normal de son utilisation, sauf la reproduction effectu\u00e9e pendant son ex\u00e9cution avec un ordinateur ou autre machine ou appareil ; i) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre musicale, d\u2019en louer tout enregistrement sonore ; j) s\u2019il s\u2019agit d\u2019une \u0153uvre sous forme d\u2019un objet tangible, d\u2019effectuer le transfert de propri\u00e9t\u00e9, notamment par vente, de l\u2019objet, dans la mesure o\u00f9 la propri\u00e9t\u00e9 de celui-ci n\u2019a jamais \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9e au Canada ou \u00e0 l\u2019\u00e9tranger avec l\u2019autorisation du titulaire du droit d\u2019auteur. Est inclus dans la pr\u00e9sente d\u00e9finition le droit exclusif d\u2019autoriser ces actes. \u00bb <a href=\"#return-footnote-65-87\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 87\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-88\">V. <a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 27(2), qui dispose : \u00ab Constitue une violation du droit d\u2019auteur [l\u2019importation de] l\u2019exemplaire d\u2019une \u0153uvre (...) alors que la personne qui accomplit l\u2019acte sait (...) que la production de l\u2019exemplaire (...) constituerait une [violation de ce droit] si l\u2019exemplaire avait \u00e9t\u00e9 produit au Canada par la personne qui l\u2019a produit \u00bb. L\u2019article ajoute que \u00ab la production de l\u2019exemplaire \u00e0 l\u2019\u00e9tranger ne constitue pas une violation du droit d\u2019auteur (...) dans le cas o\u00f9, si l\u2019exemplaire avait \u00e9t\u00e9 produit au Canada, il l\u2019aurait \u00e9t\u00e9 au titre d\u2019une exception ou restriction pr\u00e9vue par la pr\u00e9sente loi \u00bb. <a href=\"#return-footnote-65-88\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 88\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-89\">En voici la liste : utilisation \u00e9quitable aux fins d\u2019\u00e9tude priv\u00e9e, de recherche, d\u2019\u00e9ducation, de parodie ou de satire, \u00e0 des fins de critique et de compte rendu, de communication des nouvelles (article 29; sur la parodie, V. l'arr\u00eat de la Cour d'appel f\u00e9d\u00e9rale du Canada United Airlines, Inc. c\/ Cooperstock (2017 CF 616), et l'arr\u00eat de la Cour supr\u00eame dans l'affaire <a href=\"https:\/\/scc-csc.lexum.com\/scc-csc\/scc-csc\/fr\/item\/2125\/index.do\">CCH Canadienne Lt\u00e9e c\/ Barreau du Haut-Canada<\/a>, 2004 CSC 13) ; contenu non commercial g\u00e9n\u00e9r\u00e9 par l\u2019utilisateur (article 29.21) ; reproduction \u00e0 des fins priv\u00e9es (article 29.22) ; fixation d\u2019un signal et enregistrement d\u2019une \u00e9mission pour \u00e9coute ou visionnement en diff\u00e9r\u00e9 (article 29.23) ; copies de sauvegarde (article 29.24) ; actes \u00e0 but non lucratif (article 29.3) ; \u00e9tablissements d\u2019enseignement (article 29.4) ; biblioth\u00e8ques, mus\u00e9es ou services d\u2019archives (article 30.1) ; disposition commune aux \u00e9tablissements d\u2019enseignement, biblioth\u00e8ques, mus\u00e9es ou services d\u2019archives (article 30.3) ; biblioth\u00e8ques, mus\u00e9es ou services d\u2019archives faisant partie d\u2019un \u00e9tablissement d\u2019enseignement (article 30.4) ; biblioth\u00e8que et Archives du Canada (article 30.5) ; programmes d\u2019ordinateur (article 30.6) ; recherche sur le chiffrement (article 30.62) ; s\u00e9curit\u00e9 (article 30.63) ; incorporation incidente (article 30.7) ; reproductions temporaires pour processus technologiques (article 30.71) ; enregistrements \u00e9ph\u00e9m\u00e8res (article 30.8) ; retransmission (certaines retransmission d\u2019un signal local ou \u00e9loign\u00e9(article 31) ; services r\u00e9seau (prestataires de l\u2019Internet) (article 31.1) ; personnes ayant des d\u00e9ficiences perceptuelles (article 32) ; obligations d\u00e9coulant de la loi (article 32.1) ; autres cas de non-violation (article 32.2). <a href=\"#return-footnote-65-89\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 89\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-90\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 77. La loi pr\u00e9voit la possibilit\u00e9 d\u2019obtenir aupr\u00e8s de la Commission du droit d\u2019auteur (l\u2019organisme charg\u00e9 du contr\u00f4le des redevances des soci\u00e9t\u00e9s d\u2019auteurs) une licence l\u00e9gale sur les \u0153uvres dont le titulaire des droits est introuvable. L\u2019article 77 dispose que \u00ab la Commission peut, \u00e0 la demande de tout int\u00e9ress\u00e9, d\u00e9livrer une licence [d\u2019exploitation] \u00e0 l\u2019\u00e9gard d\u2019une \u0153uvre publi\u00e9e (...), d\u2019une fixation d\u2019une prestation, d\u2019un enregistrement sonore publi\u00e9 ou d\u2019une fixation d\u2019un signal de communication si elle estime que le titulaire du droit d\u2019auteur est introuvable et que l\u2019int\u00e9ress\u00e9 a fait son possible, dans les circonstances, pour le retrouver \u00bb. Ce type de licence ne s\u2019applique que si l\u2019\u0153uvre a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e. Afin d\u2019obtenir une licence le demandeur doit d\u00e9poser un dossier de demande aupr\u00e8s de la Commission, dans lequel il doit apporter la preuve qu\u2019il a fait tout son possible pour trouver le titulaire du droit d\u2019auteur (contacts aupr\u00e8s des soci\u00e9t\u00e9s d\u2019auteurs, recherches diverses...). La Commission examine alors le dossier, et rend sa d\u00e9cision dans un d\u00e9lai de 30 \u00e0 45 jours. En cas d\u2019acceptation du dossier, elle fixe les conditions de la licence, c\u2019est-\u00e0-dire l\u2019utilisation autoris\u00e9e, la date d\u2019expiration de la licence, les redevances et toute autre condition appropri\u00e9e. Les licences d\u00e9livr\u00e9es ne sont valides qu\u2019au Canada. Les redevances per\u00e7ues sont en principe vers\u00e9es \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 d\u2019auteurs qui repr\u00e9senterait normalement le titulaire du droit d\u2019auteur. <a href=\"#return-footnote-65-90\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 90\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-91\">Ces modifications sont entr\u00e9es en vigueur le 30 d\u00e9cembre 2022 (D., 17 nov. 2022). Les nouvelles dispositions n\u2019ont pas pour effet de faire revivre le droit d\u2019auteur sur une \u0153uvre si ce droit \u00e9tait \u00e9teint au 30 d\u00e9cembre 2022 (<a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 280). Aucune autre disposition transitoire n\u2019a \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e, notamment concernant le sort des cessions ou licences ant\u00e9rieures. <a href=\"#return-footnote-65-91\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 91\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-92\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 6. <a href=\"#return-footnote-65-92\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 92\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-93\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art.\u00a0 6.2 (2). <a href=\"#return-footnote-65-93\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 93\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-94\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 7 <a href=\"#return-footnote-65-94\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 94\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-95\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 14 (1)<em>: \u00ab\u00a0Lorsque l\u2019auteur d\u2019une oeuvre est le premier titulaire du droit d\u2019auteur sur cette oeuvre, aucune cession du droit d\u2019auteur ni aucune concession d\u2019un int\u00e9r\u00eat dans ce droit, faite par lui \u2014 autrement que par testament \u2014 apr\u00e8s le 4 juin 1921, n\u2019a l\u2019effet d\u2019investir le cessionnaire ou le concessionnaire d\u2019un droit quelconque, \u00e0 l\u2019\u00e9gard du droit d\u2019auteur sur l\u2019oeuvre, pendant plus de vingt-cinq ans \u00e0 compter de la mort de l\u2019auteur; la r\u00e9versibilit\u00e9 du droit d\u2019auteur, en expectative \u00e0 la fin de cette p\u00e9riode, est d\u00e9volue, \u00e0 la mort de l\u2019auteur, nonobstant tout arrangement contraire, \u00e0 ses repr\u00e9sentants l\u00e9gaux comme faisant partie de ses biens; toute stipulation conclue par lui concernant la disposition d\u2019un tel droit de r\u00e9versibilit\u00e9 est nulle.<\/em>\r\n\r\n<em>(2) Le paragraphe (1) ne doit pas s\u2019interpr\u00e9ter comme s\u2019appliquant \u00e0 la cession du droit d\u2019auteur sur un recueil ou \u00e0 une licence de publier une oeuvre, en totalit\u00e9 ou en partie, \u00e0 titre de contribution \u00e0 un recueil.\u00a0\u00bb<\/em>\r\n\r\nCe droit ne semble pas applicable dans le cas des oeuvres de salari\u00e9s et des interpr\u00e9tations. <a href=\"#return-footnote-65-95\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 95\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-96\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 53(2,1) et (2,2). <a href=\"#return-footnote-65-96\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 96\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-97\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 57(3) : \u00ab Tout acte de cession d\u2019un droit d\u2019auteur ou toute licence conc\u00e9dant un int\u00e9r\u00eat dans un droit d\u2019auteur doit \u00eatre d\u00e9clar\u00e9 nul \u00e0 l\u2019encontre de tout cessionnaire du droit d\u2019auteur ou titulaire de l\u2019int\u00e9r\u00eat conc\u00e9d\u00e9 qui le devient subs\u00e9quemment \u00e0 titre on\u00e9reux sans connaissance de l\u2019acte de cession ou licence ant\u00e9rieur, \u00e0 moins que celui-ci n\u2019ait \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9 de la mani\u00e8re pr\u00e9vue par la pr\u00e9sente loi avant l\u2019enregistrement de l\u2019instrument sur lequel la r\u00e9clamation est fond\u00e9e. \u00bb <a href=\"#return-footnote-65-97\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 97\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-98\">Ainsi la loi pr\u00e9voit que d\u00e8s lors qu\u2019il autorise l\u2019incorporation de sa prestation dans une \u0153uvre cin\u00e9matographique, l\u2019artiste-interpr\u00e8te ne peut plus exercer, \u00e0 l\u2019\u00e9gard de la prestation ainsi incorpor\u00e9e, son droit d\u2019auteur (art. 17(1)). <a href=\"#return-footnote-65-98\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 98\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-99\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 18 et 21. La r\u00e9mun\u00e9ration \u00e9quitable pour l\u2019ex\u00e9cution en public ou la communication au public par t\u00e9l\u00e9communication de l\u2019enregistrement sonore publi\u00e9 est pr\u00e9vue \u00e0 l'article 19. <a href=\"#return-footnote-65-99\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 99\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-100\"><a href=\"https:\/\/laws-lois.justice.gc.ca\/fra\/lois\/c-42\/index.html\">Loi sur le droit d'auteur<\/a>, art. 23 <a href=\"#return-footnote-65-100\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 100\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-101\"><em>Ibid.<\/em> <a href=\"#return-footnote-65-101\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 101\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-102\"><em>Ibid.<\/em> <a href=\"#return-footnote-65-102\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 102\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-65-103\"><em>Ibid.<\/em> <a href=\"#return-footnote-65-103\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 103\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":1,"menu_order":4,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"part":44,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/65"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"version-history":[{"count":24,"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/65\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":756,"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/65\/revisions\/756"}],"part":[{"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/44"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/65\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=65"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=65"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=65"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.droitangloamericaindespi.com\/copyright\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=65"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}